英语主语与汉语主题之间的翻译转换.ppt

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语主语与汉语主题之间的翻译转换概要

English:主语突出的语言 Chinese:主题突出的语言 英语是主语优先型的语言,而汉语则是话题或主题优先型的语言。 所以,用英语谴词造句,就必须有主语;而汉语就不一定非得有主语才成句。在汉语中,只有话题而没有主语的语句十分常见。按照英语语法标准,这些语句就是无主句。 汉语主题/英语主语的修辞倾向对比分析 Examples of Ch-E Translation: ① 待剩下的问题都解决之后就应立即开始安装。 Cf. The installation should be commenced as soon as all the remaining problems have been cleared up. ②(期)盼早日订货。 Cf. We are looking forward to receiving your order asap. ③ 需立即交货。 Cf. Immediate delivery would be required. Comment: 汉语是主题突出的语言。汉语注重主题而不是主语,所以,句法关系上作为施事的主语往往可以省略。只要句子意思表达清楚了,逻辑主语有没有就不是主要的了。正如语言大师王力(1987)所说:“因为主语并非中国语法所需求,故凡主语显然可知的时候,以不用为常。” Examples of Ch-E Translation: ④ 由于粗心大意,少发了两箱货。 Cf. It was found that through an oversight, two cases of the goods were short shipped to you. ⑤ 承你方订货,实感荣幸,祝你们推销货物圆满成功。 Cf. It is certainly a pleasure to have this order from you and we wish you the best of success in your sales promotion of the goods. ⑥ 改变消费观念,用未来的钱圆今天的梦。 Cf. We should change our spending habits and use tomorrow’s earnings to power today’s consumption. Cf. Let’s use credit creatively: Tomorrow’s earnings can finance today’s dreams. 对商务英语翻译的启示:汉英翻译须补出主语:鉴于上述汉英之间的区别,我们在商务英语翻译中,应时时牢记英语“主语”的概念,或补出主语,或改选主语,或用“it”来填补汉语无主句的主语空缺,或将汉语无主句译为形式主语,等等。 ⑦ 据发现,987号商品所含的那种化学成分没有达到合同规定要求。 Cf. It was found that the chemical content of Item 987 is not up to the contract stipulation. ⑧ 请给我们寄一些制造这些产品的样料。 Cf. Would you please mail us some sample materials from which the items are made? 对商务英语翻译的警示:由于忽视或不清楚汉语主题与英语主语的修辞差异,商务英语翻译中就可能出现短少主语的修辞失误。 ⑨ 希望我们建立平等互利的贸易关系。 ※ Hope that we can enter into equal trade relations to our mutual benefit. Cf. It is hoped that we can enter into equal trade relations to our mutual benefit. ⑩ 盼早日收到贵方订单。 ※ Look forward to your order at an early date. Cf. We are looking forward to your order at an early date. * *

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档