- 212
- 0
- 约2.46千字
- 约 6页
- 2017-06-07 发布于福建
- 举报
汉语语法及英语语法结构差异
汉语语法及英语语法结构差异 【摘 要】我国著名语言学家黎锦熙说过:“所谓比较,重在异而不在同:同则因袭之,用不着一一比较;惟其异,才用得着比较,或大同而小异,或小同而大异,或同中有异,或异中有同。”通过两种语言之间的对比,才能深入的分析理解两种语言。本文中汉语语法与英语语法结构的总体特点和其中的几点显著差异出发,深入分析比较了这两者之间的差异,以加深学习者对在学习过程中对两种语法结构的学习和理解
【关键词】汉语语法;英语语法;差异
英语作为世界上使用最广泛的第一语言,从上世纪开始出现在中国教科书课本之中,其受重视程度愈演愈烈。而随着我国经济基础的发展和综合国力的强大,学习汉语的潮流在世界范围内传播开来。逐渐普及的双语教育让我们不得不重视汉语与英语之间的差异,以便我们更好的学习,而在这之中表现尤为突出的是其语法结构的差异。汉语是刚性的,英语的柔性的;汉语是显性的,英语是隐性的
一、汉语语法与英语语法结构的总体特点
(一)汉语注重句法中词序和虚词的使用,缺少词的形态变化
汉语作为一门讲求“意”的语言,在词类的使用上没有进行严格的规定,各词类之间相互转换,一个词可以在不同的句子中充当不同的句法成分,准确清楚的表达出句子的涵义。从词类的角度来说,汉语中的名词词类可以做主语、宾语和定语,在一定条件下也可以作谓语,当然,还有一些名词可以作状语。;动词主要用来做谓语
原创力文档

文档评论(0)