“君意则善,然自此至儋数千里,复当渡海,非老人事也。” “你虽然一番好意,但是从这里到儋州那里数千里,又要过海,不是老人能办到的事。” 谷曰:“我自视未即死也,公无止我!”留之,不可。 他说:“我自认为还不会马上死,你别阻止我。”我挽留他,他不答应。 阅其橐中,无数千钱,予方乏困,亦强资遣之。 我查看他的银袋里,没有几千钱了。我虽然也正好穷困,还是勉强资助送他走了。 船行至新会,有蛮隶窃其橐装以逃,获于新州,谷从之至新,遂病死。 船到了新会,有个南蛮差役偷了他的包逃跑,在新州被抓获,巢谷跟着他到了新州,就病死了。 予闻,哭之失声,恨其不用吾言,然亦奇其不用吾言而行其志也。 我听说之后,失声痛哭,我遗憾他没有听我的话,然而也对他没有听我的话却坚持完成自己的志向感到惊奇。 予方杂居南夷,与之起居出入,盖将终焉,虽知其贤,尚何以发之? 我住在南方,和蛮夷住在这里,大概也要死在这里了。虽然知道他的贤德,还能用什么方法来发扬他的事迹呢? 闻谷有子蒙,在泾原军中,故为作传,异日以授之。 我听说他有个儿子叫巢蒙,在泾原军中,所以只能为他立传,改天用来交给巢蒙。 谷,始名榖,及见之循州,改名谷云。 巢谷起初叫巢榖,等到在循州见过之后,改名叫巢谷。 * 且乏困时,他不顾高龄,慨然出眉山,坚持徒步来访。 * 巢谷传 作者简介 苏辙(1039-1112),字子由,汉族,眉州眉山
原创力文档

文档评论(0)