10、翻译句子——关键词.pptVIP

  • 5
  • 0
  • 约4.27千字
  • 约 23页
  • 2017-06-10 发布于北京
  • 举报
解题方法探究 知识储备 摩托车驾照考试 /mtc/ 2016年摩托车理论考试题 教练员从业资格证考试 /jly/ 客运从业资格考试 /keyun/ 货运从业资格考试 /huoyun/ 最新考试题 在线模拟考试 错题分析 试题解答 考题呈现 帝后召兴,欲封之,置印绶于前,兴固让曰:“臣未有先登陷阵之功,而一家数人并蒙爵土,诚为盈溢。臣蒙陛下、贵人[注]恩泽至厚,富贵已极,不可复加,至诚不愿。”帝嘉兴之让,不夺其志。 二十年夏,帝风眩疾甚,后以兴领侍中,受顾命于云台广室。会疾瘳,召见兴,欲以代吴汉为大司马。兴叩头流涕,固让曰:“臣不敢惜身,诚亏损圣德,不可苟冒。”至诚发中,感动左右,帝遂听之。 文言翻译的原则 所谓“语境意识”,就是能根据语境灵活推断词语在句子中的含义及其用法,并进行整体翻译。所谓“分点意识”,是指每一个知识点,如句式、修辞、表达方式等都要落实,切忌笼统。具体地讲,就是翻译文言文时,句子中的实词必须字字落实,句子中的虚词要弄准其用法。 1.找到要译句子在原文的位置,仔细审读要译句子前后的句子,揣摩这段话的大致含意,明确这段话说的方向和范围。 2.揣测句子的得分点,即句子在文言方面有别于现代汉语的特点。 3.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全句后,再

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档