英文合同翻译用词——hereof.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英文合同翻译用词——hereof

二 hereof! |0 P3 j3 f; R3 r5 B6 E英文释义: of this; t n2 D) l% m# A) Y8 i中文译词:关于此点;在本文件中2 O4 R: N8 u$ |3 u# v用法:在表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”时,使用该词。例如表示本合同条件、条款时,可以说“the terms, conditions and provisions hereof”,这里hereof表示“of this Contract”;又如表示本工程的任何部分,可用“any parts hereof”,这里hereof表示“of this Works”。 V, t2 ~8 \9 w) u4 N% D1 D o$ c语法:一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。( b8 V3 \: O9 z X; R; Chereof和thereof的区别:hereof强调“of this”。例如,上面的“the terms, conditions and provisions thereof”中的thereof表示of the Contract;“any parts thereof”中的thereof表示of the Works。$ b* m- D B- \9 H+ ^ M9 W. |: ~; x* ^ r- {8 ^2 \: q% F0 u N8 @- s W/ N例11 f* R; e1 _9 ?( o! KWhether the custom of the Port is contrary to this Clause or not, the owner of the goods shall, without interruption, by day and night, including Sundays and holidays (if required by the carrier), supply and take delivery of the goods. Provided that the owner of the goods shall be liable for all losses or damages including demurrage incurred in default on the provisions hereof.8 K8 ]0 S. f- ]0 s$ u5 |3 V5 e注释:2 Z U7 V: [9 ]( l(1) Whether the custom of the Port is contrary to this Clause or not:不论港口习惯是否与本款规定相反,whether… or not:不论……是否; l9 B+ x1 x3 }1 f8 Y2 r1 C(2) the owner of the goods:货方8 b6 l( F) Q. R. F+ |(3) without interruption:无间断地! R0 V B _# ?3 E0 N( A% b(4) carrier:承运人) \: K( W/ j6 n# Q* a(5) in default on the provisions hereof:违反本款规定 hereof:of this Clause7 t% F% f0 j8 ]% g. }参考译文:+ m+ a3 O4 O0 L. a6 d# b# l6 [不论港口习惯是否与本款规定相反,货方都应昼夜地,包括星期日和假日(如承运人需要),无间断地提供和提取货物。货方对违反本款规定所引起的所有损失或损坏,包括滞期应负担赔偿责任。0 ~/ w# \ x1 _9 ] a0 I B例20 \$ x( w1 | G ]7 N9 iForeign trade dealers as mentioned in this Law shall, in accordance with the provisions hereof, cover such legal entities and other organization as are engaged in foreign trade dealings.( `; n* t d U. A2 q3 [ |+ u注释:% ^- V0 Z. _ H+ S: j(1) foreign trade dealers:对外贸易经营者8 @. W: q/ X g P) K1 v# P(2) as mentioned in this Law:本法所称: y9 Y+ s+ a, ^) t# | q(3) the provisions hereof:the provisions of this Law 本法规定5 C) r2 W: R7 Q0

文档评论(0)

xxj1658888 + 关注
实名认证
内容提供者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2024年04月12日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档