- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
湖北省丹江口市习家店中学中考语文文言文送东阳马生序复习导引
《送东阳马生序》复习导引
一、字词解释。
1、重点字词
(1)嗜:特别爱好。 (2)无从:没有办法.
(3)致书:买书; 假借,借; (4)走:跑。
(5)逾,超过,越过 (6)加冠:意思是到了成年。
(7)患,担心,忧虑。 (8)硕师,才学渊博的老师。硕,大。
(9)尝:曾经。(10)趋,奔向。 (11)叩问,求教。叩:问。
(12)门人、弟子:学生。 (13)填:塞,这里是拥挤的意思。
(14)援:引,提出。 (15)质,询问。
(16)叱哆:训斥,呵责。 (17)至:周到。
(18)复:辩解。 (19)俟:等待。
(20)负,背。 (21)曳,拖。
(22)屣,鞋。 (23)穷冬,严冬
(24)皲裂,皮肤因寒冷干燥而破裂。 (25)舍:学舍,学校。
(26)支:同“肢”肢体。 (27)僵劲:僵硬。
(28)媵人:女仆。 (29)汤:热水。
(30)沃灌:浇水洗。 (31)衾:被子。
(32)寓,寄居,居住。 (33)逆旅,旅店。
(34)再,两次。 (35)食:提供伙食。
(36)被:同“披”穿。 (37)腰:挂在腰间。(名作动)
(38)烨然:光彩耀眼的样子。 (39)敝:破。
(40)慕、艳:羡慕。 (41)以,因为。
(42)日:每天(名词作状语) (43)廪稍,官家供给的粮食。
(44)裘,皮衣。 (45)遗,给予,赠送。
(46)馁,饥饿。 (47)天质,天资,人的智力。
(48)卑,低下。 (49)谒,拜见。
(50)撰,写。 (51)贽,初见面时为表敬意送的礼物。
(52)盖,大概。 (53)诸,各,众。
(54)县官,古代指天子,也指朝廷。 (55)辨:同“辩”,辩论。
(56)夷,平和。
2、一词多义
书:每假借于藏书之家 (名词,书籍) 从:从乡之先达执经扣问(向)
与朱元思书(名词,信) 当余之从师也 (跟从)
至:礼愈至 (周到)
至舍,四支将劲不能动 (到达)
二、重点语句翻译。
1、余幼时即嗜学。
译:我小时候就爱好读书。
2、家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还:
译:家里穷,没有办法买书回来读,常常向有藏书的人家去借,(借来就)自己动手用笔抄写,计算着约定的日子(按时)归还。
3、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠
译:(有时)天气非常寒冷,砚池里(的水)结成很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲、伸直,也不放松抄书。
4、录毕,走送之,不敢稍逾约
译:抄完,赶快送还书,不敢稍微超过约定的期限。
5、以是人多以书假余,余因得遍观群书
译:因此人家大多数愿意把书借给我,我于是能够读到各种各样的书籍。
6、又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问
译:又担心没有才学渊博的老师、名人和他们交游,曾经跑到百里之外,捧着经书向当地有道德、有学问的前辈请教。
7、余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
译:我站在他身边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,表现尊敬而专心地请教;有时受到他的训斥,(我的)态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话辩解;等到他高兴了,就又去请教。
8、当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲烈而不知。
译:当我去求师的时候,背着书箱,拖着破鞋子,走在深山大谷里,严寒的冬天寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而破裂,(我)还不知道。
9、寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
译:寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。
10、同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意。
译:和我在一个书馆
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年1月上海市春季高考语文真题(附答案解析).docx VIP
- 2025湖北银行笔试题库及答案.doc VIP
- 2025年上海市高考语文真题试卷及答案.docx VIP
- 《国有企业管理人员处分条例》课件.pptx VIP
- 58同城如何发布房屋出租信息?房屋出租技巧?.doc VIP
- (GB国标)GBT 6324.3-2011有机化工产品试验方法 第3部分-还原高锰酸钾物质的测定.pdf
- 人教版高中英语必修第一册《UNIT 3 SPORTS AND FITNESS》大单元整体教学设计.docx
- 工程制图习题集(第3版)钟宏民 课后习题答案解析.pdf
- 地沟盖板图集02J331.docx VIP
- 美剧剧本怪诞小镇台词本中英文对照精排版第一季第一集.pdf VIP
文档评论(0)