《声乐大师郎毓秀》(十八).docVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.6千字
  • 约 4页
  • 2017-06-08 发布于福建
  • 举报
《声乐大师郎毓秀》(十八)

《声乐大师郎毓秀》(十八)   每周连载 郎毓秀1994年正式退休。但这个“正式退休”还是“正式”不了,正像她在告别音乐会时所说的“我永远不会离开音乐”。她至今还是四川音乐学院声乐系名誉系主任,一年一度的教师职称评定、论文审核仍请她出马。北京和成都的一些赛事,中国选手参加国际比赛的选拔均少不了她。2003年,她还帮助四川音乐学院创建了歌剧与艺术管理学院,首期招收了90名学生,并亲自执教意大利语 在成都,她每周都要参加华西医大合唱团的活动,她解放前曾在华西大学任教,那里还有许多老同事,需要她去支持。她不但担任声乐指导,还要参加领唱、合唱。后来四川音乐学院的退休教师也成立了茵苑合唱团,也少不了她的参加 与此同时,郎毓秀的译文、译著也陆续发表、出版,产生了巨大反响。一位卓有成就的著名歌唱家,能有这么多的译著成果,这是常人不可想象的。郎毓秀的译著情缘还得从第一部《卡鲁索的发声方法》说起。“文革”之中,她被禁唱九年,但总觉得不能碌碌无为过日子,她掌握着英语、法语、德语和意大利语,默默地翻译一些东西总还可以吧,于是就开始动笔。这本书在粉碎四人帮之后的1984年终于得以出版。意想不到的是《卡鲁索的发声方法》出版之后,十年之内人民音乐出版社就印刷了四次,到1995年印数竟达27,495册。她到各市县去讲学时,许多购不到这本书的学员,竟去借来全本复印以便阅读学习。郎毓秀从事声乐事业一辈子,到现在这年龄已不可能继续歌唱了,但艺术生命却不甘愿就此终止,她可以发挥自己的余热,给子孙后代,留下一笔精神财富。想到这里她的译著工作就一发不可收拾 郎毓秀执著地坚持自己的译著工作,哪怕眼前一时出版不了,她坚信将来肯定有出书的机会,它的意义将是不可磨灭的 1988年,她出任美国纽约罗莎际声乐大赛评委时,罗莎――一个歌唱家的生平》。这本书由世界男高音歌王帕瓦罗蒂作序。她看了全书之后,深为主人公不平凡的一生所感动,就打算把它翻译出来,介绍给中国的音乐爱好者。全书共四十章,现在已译到第八章,尽管进展不快,里里外外的杂事干扰很多,但她每天必抽空翻译。晚上十点之后,夜深人静时,她开始工作,一直到午夜才入睡。她说自己对这项工作已非常有兴趣,有时顺手,一天可以译两千来字,有时碰到疑难,要查找资料,只译几百个字,她坚信一点一点走下去,总会有成果的 正当她沉醉在翻译“罗莎”的思索之中,2001年4月从四川音协传来她被中国音协提名为首批“金钟奖”终身荣誉奖。她刚得到这个消息时,颇觉意外,想不到在那么多做出卓越贡献的老音乐家中会选上她 5月,郎毓秀与周小燕、马革顺、钱仁康、孟波同赴河北廊坊领奖 笔者曾于2000年元月9日赴沪采访周小燕教授,她深情地夸赞郎毓秀:“她是一个好人,很正派、很正直,在音乐感觉和语言能力方面很强。我每次到成都,总对那里的同仁说,郎毓秀是块宝,还没很好发挥她的作用。她不争名夺利,她肚子里的东西很多” 另一位老朋友是马革顺,他抗战期间一直在成都。郎毓秀1944年到成都定居后,多次独唱音乐会都是由他担任伴奏的。50年,从未见面,当年的小伙子,而今成了白发苍苍的老者。第二天,更是兴奋,多年不见的王莘、时乐氵蒙、李凌、孙慎、周巍峙都碰面了 当勋章佩上郎毓秀胸前时,她幸福地笑了。她笑得多么甜美!她眼眶里饱含幸福的泪花。她接受这枚沉甸甸的勋章,应该是当之无愧的。她从16岁开始歌唱生涯,一直兢兢业业地走到83岁的今天,这多么不容易啊!她一生上千次上台歌唱,近百次举办个人独唱音乐会,她留学西欧比利时,又到美国辛辛那提去深造,她的歌声带着中国人民的友谊飞遍世界,她在耄耋之年仍然笔耕不辍,要为子孙后代留下精神财富。她的荣誉是“终身”的,授予她“终身荣誉勋章”的确是名副其实 毋庸置疑,郎毓秀这个名字一定会载入中国艺术发展的史册。(全文完)■ 1

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档