网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

宁德城市双语路标英译现状探析及对策探究.doc

宁德城市双语路标英译现状探析及对策探究.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
宁德城市双语路标英译现状探析及对策探究

宁德城市双语路标英译现状探析及对策探究   【摘要】随着英语的普及化,国内绝大数城市道路的路标采用英汉两种语言来标示,而双语路标标识的建立及规范作为城市建设的引擎和助力器,是城市建设中的关键一环,其规范性和统一性显得至关重要。笔者采用文献研究法及实地考察法,对宁德市蕉城区双语路标英译情况进行调查,在宁德市现有的191个双语路标中,其数量及质量普遍低于同等城市,主要现象有拼音错误、英译缺失、方向英译缺失等。因此,笔者针对以上几种情况进行具体的分析和研究,并且提出相应的解决对策 【关键词】宁德市 双语路标 规范化 英译对策 前言 宁德市位于被中央赋予“21世纪海上丝绸之路核心区”定位的福建东部,东望台湾,西邻南平,南连福州,北接浙江省温州市,具有港口优势,发展潜力大,对接“一带一路”的实施方案已经基本成形。近几年来,在国家的政策扶持下,在“一带一路”的背景下,随着浙南产业的引进,旅游产业的发展,各种招商引资的入驻,宁德在经济建设、对外贸易、文化交流、旅游开发诸方面进入一个前所未有的繁荣时期。旧城改造、新区开发等城市建设全面展开,宁德市的城市面貌焕然一新,崭新的宁德吸引了大批国内外游客前来游览观光。作为城市对外宣传的形象窗口工程和惠民事业――城市双语道路路标,很大程度上体现城市的科学规范化意识,凸显了管理者对于城市建设的关注度 宁德市辖蕉城区、东侨经济技术开发区、福安市、福鼎市、霞浦县、古田县、屏南县、寿宁县、周宁县、柘荣县等9个县(市、区)。宁德市主城区拥有330条道路,分为六大板块:宁德主城区主干道33条;东扩区支次道路65条;北扩区支次道路86条;西扩区支次道路27条;南扩区支次道路40条;现城区支次道路79条。宁德市主城区现约有191个双语路标,普遍存在着拼音错误、英译缺失、英译无序、方向英译缺失等问题。据此,国务院、全国人大曾多次出台相关准则,主要有《中国地名汉语拼音字母拼写规则》《关于地名标志不得采用“威妥玛式”等旧拼音法和外文的通知》和《地名管理实施细则》等,以此对双语路标进行科学化地管理。近年来,宁德加大城市道路建设的投入,道路状况得到很大改善。但受翻译水平、城市建设重视程度等约束,我市路标标牌未能完全实现双语化,尤其是道路指引设置不科学、不正确、不健全等问题还普遍存在,这不仅无法给人们提供准确便捷的信息,更不利于宁德市的对外发展和对外宣传的形象,宁德市的交通通行“软环境”有待进一步改善 一、城市双语路标的含义及作用 城市双语路标指示是交通标志中主要标志的一种,是将中文路标翻译为英?Z,用来传递道路方向、地点、距离等行车信息的标志。外国驾驶人在驾车出行过程中,在交叉路口前方,需要通过观察英文指路标志来确定自己的行车方向及路径。双语路标指示牌广泛应用于交通、运输等领域,按标志的功能可分为路径指引标志、地点指引标志、道路沿线设施指引标志及其他道路信息指引标志 城市双语路标指示兼顾不同语言文化背景下各类公路使用者的相同需求,是为外国友人及对路网不熟悉的市民服务,为其传达提示、提醒、警告等信息,提供去往目的地所经过的道路、沿途相关城镇、重要公共设施、服务设施、地点、距离和行车方向等信息。双语路标是交通服务、公共服务、惠民服务的重要载体,是城市文明程度的表现,也是能够让外国游客准确顺利到达目的地的关键指示标识。城市双语路标指示牌的制作和规范是张显城市交通健康高效发展的项目,在树立城市形象、招徕中外游客、引航指路、畅通交通等方面的价值和作用日益突出。城市双语路标的作用似乎微不足道,但它却是城市建设的关键一环,因为它承担着对外展示形象的重要职责,直接影响城市开放式发展的程度。近年来随着旅游业的不断发展,自助游游客数量的激增,外国游人的纷沓而至,道路交通管理部门对城市双语路标指示牌的重视程度也在不断增加 二、宁德市双语路标英译现状分析 十三五期间,在宁德市发布的《中共宁德市委关于制定宁德市国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》中,勾勒出了一幅“机制活、产业优、百姓富、生态美”的发展蓝图,因此作为对外宣传城市形象的重要窗口――双语路标英译的规范化成为了城市基础建设不可或缺的一部分。但是根据实地考察。笔者发现宁德市大部分地区双语路标标识存在质量参差不齐,翻译风格不尽相同等情况,主要有以下几点: 1.拼音错误。交通指示牌地名拼音拼写错误是最常出现的情况,双语路标拼写错误不仅会给外国友人造成误解,给游客留下不好的印象,也会降低市民对于城市双语路标的信任,削弱双语路标的实际作用 在图1中,译者将“蕉城南路”的“Jiaocheng(S)Rd”翻译成了“Jiaochen(S)Rd”;且将“万安路”的“Wanan Rd”翻译成了“Wangan Rd”。一个路标两个错误,着实体现了路标英译者的

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档