英译时出镜率超高的100个中国成语2009.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约 6页
  • 2017-06-11 发布于北京
  • 举报

英译时出镜率超高的100个中国成语2009.doc

英译时出镜率超高的100个中国成语 2009-05-08 23:13 | (分类:good good study) 1。爱屋及乌 Love me, love my dog.   2。百闻不如一见 Seeing is believing。   3。比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst。   4。笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start。   5。不眠之夜 white night   6。不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses   7。不遗余力 spare no effort; go all out; do ones best   8。不打不成交 No discord, no concord。   9。拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul   10。辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new  

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档