【挩】thuah.PDFVIP

  • 4
  • 0
  • 约1.7千字
  • 约 2页
  • 2017-06-12 发布于江苏
  • 举报
【挩】thuah

【挩】thuah 對應華語 拖拉、來回搓洗 用例 挩門、挩窗、挩枋 臺灣閩南語裡,把 「將門、窗、抽屜等物順某一直線方向拉動到某一 距離」的詞義說做 「thuah 」,寫做「挩」。「挩」(thuah)的中心詞義是 「順向拉動」,屬於動詞,例如:「共門挩開。Kā mn̂g thuah--khui. 」(把 門拉開);「挩」可以後接名詞構成「挩門」(thuah-mn̂g) 、「挩窗」 (thuah-thang) ,可以理解為「能被順軌拉動的門」、「能被順軌拉動的窗」, 也可以理解為「順軌拉動門板」、「順軌拉動窗子」。又可以後加「仔」, 構成「挩仔」 (抽屜,又作 “屜仔” ),成為名詞。 「挩」見於《說文解字•手部》:「挩,解挩也。从手,兌聲。」段 玉裁注:「今人多用脫,古者用挩,是則古今字之異也。今 『挩』廢矣!」 「脫」是「骨去肉」之義(見《廣韻》,兩見,一作「肉去骨」),「挩」 是「解脱;引而去之;除也;誤也;遺也」等義(參見《廣韻》等書之義), 「脫」「挩」兩字為一義之分化。其中,「挩」和「脫」字的訓義,都有 「順著物體引而去之」義,例如:「挩/脫皮」「挩/脫衣」,就這一層語義 而言,和臺灣閩南語「thuah 」的「引拉:順軌拉動」義,雖然不完全相同, 卻是同一本義的引申。 此外,《廣韻 •末韻》:「他括切」和「徒活切」下都有「挩」字,其中 的「他括切」,相當於臺灣閩南語文讀音的thuat 、白讀音的thuah ,和臺 用字解析 灣閩南語「thuah 」,音讀相合。綜合起來說,漢字的「挩」音義,和臺灣 閩南語「引拉:順軌拉動」義的「thuah 」相合,可以做為本字。 不過,還需要說明一點,在同一義分化後,今臺灣閩南語裡,「除去 衣物或外皮」的詞義寫為「脫」字,而「引拉:順軌拉動」義則寫為「挩」 字;在古代漢語雖然混為一字、現代華語只留「脫」一字表示「除去衣物 或外皮」義:這是華語、臺灣閩南語不同之處。 有人建議採用「抴」字。此字在古漢語具有多義:1.或訓為「引」,《說 文解字 •人部》:「抴 ,捈也。从手 、世聲。」「捈」《說文解字•手部》訓 為「臥引」,段玉裁註為「橫而引之」。字同「拽」(見《廣韻》)2.或訓為 「數」(上聲),見於《廣韻•祭韻》。3.或訓為「泄」,見《釋名》。4.或訓 為「枻」(枻,楫也),見《荀子》楊倞注引或曰。5.或訓為「歇」,見《說 文通訓定聲》。五個訓義中的第一義比較符合 ,但是,既然為多義字,又難 以推得其共同來源,而且其中的「牽引」義,音讀為「羊列切」(見《廣韻 • 薛韻》)相當於臺灣閩南語文讀音的「ia̍t 」、白讀音的「�̍h 」:這個音讀和閩 南語的thuah 不相合,因此不適合採用。 本著作係採用創用CC 「姓名標示-非商業性-禁止改作」2.5 臺灣版授權條款釋出。創用CC 詳細內容請見: /licenses/by-nc-nd/2.5/tw/

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档