- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
03翻译期末考试卷
03翻译期末考试AB卷
I. Multiple Choice Questions (9 points, 1 point for each)Directions: This part consists of ten sentences, each followed by four different versions marked [A], [B], [C], and [D]. Choose the one that is the closest equivalent of the original in terms of meaning and expressiveness.1.?She blurred the ink on the letter with her tears.[A] 他的眼泪把信上的墨水弄得模糊不清。[B] 他的眼泪把信上的字迹弄得模糊不清。[C] 他的眼泪把信上的字句弄得模糊不清。[D] 他的眼泪把信上的话语弄得模糊不清。2.?Its better having short lines with more bank tellers.[A] 如果银行出纳员多一些,不用排长队就好了。[B] 最好是排的队短一些,银行出纳员多一些。[C] 要是排的队短,银行出纳员最好多一些。[D] 银行出纳员多一些,队就排得更短了。3. Scarcely less important than machinery in the agricultural revolution was science.[A] 在农业革命中,科学没有机械重要。[B] 在农业革命中,机械没有科学重要。[C] 在农业革命中,科学和机械几乎同等重要。[D] 在农业革命中,机械和科学都不怎么重要。4. The numbers didnt really add up, so the accountant went back over them.[A] 数额没有累计起来,所以会计师又把它们拿回去了。[B] 加起来的总数不对,所以会计师又拿回去了。[C] 数额没有累计起来,所以会计师又重新计算了一遍。[D] 加起来的总数不对,所以会计师又重新计算了一遍。5. 不知什么原因,这条消息没有见报。[A] For no reason, the news did find its way into the newspaper.[B] For one reason or another, the news did not find its way into the newspaper.[C] For some reasons, the news found no way into the newspaper.[D] For a certain reason, the news did not find any way into the newspaper.
6. 我的文章就像一个丑八怪,不打扮,看起来倒还顺眼些。
A]. My writing resembles an ugly monster, and it actually looks a little better without any embellishment.
[B]. My writing resembles an ugly monster, and so it actually looks a little better without any embellishment.
[C]. Though my writing resembles an ugly monster, it actually looks a little better without any embellishment.
[D]. My writing not only resembles an ugly monster, but also looks a little better without any embellishment.
7. 将“既须求真,又须喻俗”作为对自己做翻译的要求的是____。[A]. 鸠摩罗什 [B]. 玄奘[C]. 释道安 [D]. 慧远.According to Yan Fu, the criteria of translation is ____.[A] faithfulness, fluency and closeness
[B] truthfulness, expressiveness and elegance[C] faithfulness, expressiveness and elegance
[D] trut
您可能关注的文档
最近下载
- 《质量评估流程》课件.ppt VIP
- 17J008 挡土墙(重力式、衡重式、悬臂式)(最新).pdf VIP
- 2024年数智工程师职业鉴定考试复习题库(含答案).docx VIP
- (完整版)建筑施工技术交底范本(大全) .pdf VIP
- 水运工程大体积混凝土温度裂缝控制技术规范_JTS-T 202-1-2022.pdf
- 设备供货、安装、调试、验收方案.docx VIP
- 《水利水电工程施工图审查技术导则》.pdf VIP
- 《木材学》——李坚 木材学笔记(完整).doc VIP
- 《公路水泥混凝土路面施工技术规范》_(JTGF30-2015).pdf VIP
- 小学生数学学习自查习惯现状调查报告.pdf VIP
文档评论(0)