常用中英文(国外英语资料).doc

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
常用中英文(国外英语资料)

常用中英文(国外英语资料) 国际班机国际航班 班机号码航班号 来回机票往返票 商务客舱商务舱 国内班机国内航班 单程机票单程票 第一类头等舱 经济舱经济舱 盥洗室厕所 使用中占领 无人空置 女空服员空姐 男空服员管家 海关申报处海关服务区 货币申报外币申报 免税商品免税商品 需课税商品应税货物 观光观光 行李行李 托运的行李托运行李 行李领取处行李区 随身行李随身行李 行李牌行李标签 行李推车行李车 外币兑换店外币兑换店 汇率汇率 旅行支票旅行支票 旅游景点旅游景区;旅游目的地;旅游景区;旅游景点 自然景观自然光彩和吸引力 避暑胜地避暑胜地 国家公园国家公园 出土文物出土文物 古建筑群古建筑群 陵墓陵墓 古墓古墓 洞穴洞穴 石笋石笋 钟乳石钟乳石 石窟石窟 坛坛 亭亭 台梯田 廊走廊 楼塔;大厦 庵尼姑庵 江河湖泊河流和湖泊 池潭游泳池 堤铜锣 舫船 榭亭;在阳台的房子 水榭水榭 琉璃瓦琉璃瓦 城堡城堡 教堂教堂;大教堂 宫殿宫;大厅;室 皇城皇城 行宫临时皇宫短暂停留 御花园御花园 皇太后太后 四大金刚四监护人 十八罗汉的如来佛祖十八门徒 甲骨文甲骨文 青铜器青铜器 景泰蓝景泰蓝 手工艺品伪影;工艺品 苏绣苏州刺绣 唐三彩唐三彩;唐代陶瓷 字画卷轴书画长卷 国画国画 文房四宝中华研究包括毛笔、墨四文具珍品,砚纸 工艺精湛独具匠心做工精美,独具匠心 湖光山色景观湖泊和丘陵 依山傍水封闭/四面山一侧的水域另 景色如画景色如画 湖石假山湖石假山 山清水秀美丽的山和清澈的海水 诱人景色邀请意见 园林建筑园林建筑 佛教名山佛教名山 丝绸之路丝绸之路/路线住宿住宿 旅馆酒店 汽车旅馆旅馆 提供一夜住宿和早餐的旅馆B B 青年招待所青年旅舍 豪华饭店豪华酒店 公寓旅馆住宅酒店 寄宿公寓 boardinghouse 空房 vacant room 套房 Suite 旅馆大厅 lobby. 旅馆登记薄 hotel register. 登记 check-in 结帐 check-out 预定房间 reservation 行李托管证 baggage check. 接待 reception 登记表 registration form 单人房间 single room 双人房间 double room 门房 Porter 侍者 bellboy 清理房间的女服务员 chambermaid 餐厅领班 headwaiter 半膳 half board 全膳 full board. 在一家旅馆住宿 to put up at a hotel. To book a room 订房间 宾至如归 just be at home feel at home; 天堂之旅 trip to the paradise, the paradise explre The unbeaten track 人迹罕至 远离尘嚣 true departure; an outlet from the bustling The novel experience 全新感受 The new perspective 耳目一新 The city in moves 动感之都 Beijing 活力北京 kicking 世界之都 the world city. The Oriental Pearl 东方之珠 The city of culture 文化之都 醉在贵州 intoxicated in Guizhou 食在广州 food in Guangzhou 味在成都 delicacies in Chengdu The city of elites 精英之都 The city of commoners 大众之城 纯真世界 true escape 东方独秀 like no other place in the Orient 超乎想象 byond your imagination 久负盛名 long estabished 卓越不俗 excellent but not fancyroad and traffic 公路和交通 Approaching the end of motorway 即将驶出高速. Avoid the jams. 避免交通堵塞. Dangerous bend 弯道危险 Diverted traffic 交叉路口 . 英语俚语对导游语言的影响 旅游必备口语 激情浪漫与传统的碰撞 . Entry to motorway 高速入口 Left junction 左交叉口 Look left (right) 向左 (右) 看. Low bridge ahead 前方桥低. New hours of parking control 停车控制新时段 In the entry 禁止驶人 No stopping at

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档