- 3
- 0
- 约7.76千字
- 约 10页
- 2017-06-12 发布于湖北
- 举报
药物说明书中长句的翻译剖析
如何理解长句 医学英语文章, 句式相对比较长, 修饰语比较多. 遇到长句时, 我们可以先一口气读完, 中途遇到疑难, 也不要停下来推敲钻研, 只求对原文大意有一个概括的初步的了解. 然后再根据上下文内容, 从下面几方面着手: 弄清楚主句和从句, 包括从句内部主从部分的语法结构, 抓住主语和谓语这个主要矛盾. 注意标点符号, 尤其是分号, 它往往表示一个有一定独立性的思想单元. 注意连词, 特别是要注意相关的连词, 例如: such----as---; more---than----; prefer---to----; would rather---than---- 注意代词,尤其是关系代词. 不仅要明确它的先行词或它所指代的部分, 而且要分析其在定语从句中所起的作用, 能够将从句转变为简单句从而便于理解. 注意省略, 因为省略是长句中常见的现象. 要求能够将省略补充出来, 以便加深理解. 总的来说,理解长句的过程是先读完全句, 了解大意要点; 然后化整为零, 按层次, 分段落细读; 最后合零为整, 集树为林, 即经过” 合→分→合”的步骤顺序. 确定主语, 谓语, 掌握中心思想 1) Allergic reactions may occur in a large percentage of normal individuals without evident hereditary qualities. 变态反应可能在大部分无明显遗传素质的正常人身上发生. 2) In some patients inability to describe their distress of atypical localization and symptomatology may make it impossible to appraise the condition with assurance on the initial examination. 有些病人不能够说明其疼痛情况, 疼痛的部位及其症状不典型, 因而不可能于初次检查时确定其病情. 3) Comprehensive and specific prophylactic measures VS (versus) atherosclerosis and ischemic heart disease are impossible without proper understanding of the etiology of these diseases. 对动脉粥样硬化症及缺血性心脏病的病因缺乏充分了解, 就不可能对其采取全面特殊的预防性措施. 2. 先理解主句, 再理解从句 ( 主要是:定语从句,状语从句, 同位语从句和以it为形式主语的主语从句) 1)Approximately 80% of acute gastric ulcers(胃肠溃疡), which were rarely demonstrable by means of X-ray, healed rapidly within 2 to 4 weeks, leaving little or no trace pathologically. 有将近80%的急性胃肠溃疡(均很少能够由X线证实)在2到4周内迅速愈合, 几乎没有留下病理痕迹。 2)The development of new pathogens has made it known that repeated cultures are necessary in the course of antibiotic therapy. 新病原菌的出现,使得人们证明了在抗生素治疗过程中,反复进行细菌的培养是必要的。 3)In support of this hypothesis is also the fact that lethargy (瞌睡) may often be relieved by transfusion or fluid intake. 支持这一假设的还有下列事实,即瞌睡状态通过输液或进水往往可以得到缓解。 4) The committee also indicated that alcohol does differ from other drugs in that large quantities over a long period of time are necessary for it to become habit-forming. 委员会也指出,酒精只有长期大量饮用后才能成隐这一点上,确实与其他药物不同。 3. 通过连词理解分句与分句、主句与从句的关系 连
您可能关注的文档
- 12-fluent_multiphase多相流分析.ppt
- 11非洲和埃及分析.ppt
- 药物化学教学大纲(最新修改)剖析.doc
- 12.1函数(共4课时)教学设计分析.doc
- 12-管理顾问实操(PPT_33页)分析.ppt
- 药物分析课件1剖析.ppt
- 12.1节板块训练分析.doc
- 12-1第十二讲案例:可口可乐的全球广告形式分析.ppt
- 12-财务报告分析.ppt
- 药物化学期末复习题2014剖析.doc
- 2026湖北省面向北京师范大学普通选调生招录备考题库及参考答案详解.docx
- 2026年成人高考英语专业综合试题含答案.docx
- 2026湖北省面向北京师范大学普通选调生招录备考题库及一套答案详解.docx
- 独立式带压作业技术研究与应用.pdf
- 2024-2025学年新疆喀什十中七年级(上)期中数学模拟试卷.docx
- 2026湖北省面向北京师范大学普通选调生招录备考题库及一套完整答案详解.docx
- 2026湖北省面向北京师范大学普通选调生招录备考题库及一套参考答案详解.docx
- 2026湖北省面向北京师范大学普通选调生招录备考题库参考答案详解.docx
- 2026湖北省面向北京师范大学普通选调生招录备考题库及1套完整答案详解.docx
- 2026年职业病防护知识题库含答案.docx
最近下载
- 一把手 2025年度在带头强化政治忠诚、提高政治能力;在带头固本培元、增强党性;在带头敬畏人民、敬畏组织、敬畏法纪;在带头干事创业、担当作为;在带头坚决扛起管党治党责任五个带头方面存在的问题.docx VIP
- 四川成都农业科技中心招聘真题2024.docx VIP
- 四库全书基本概念系列文库:韵略汇通.pdf VIP
- 元气森林外星人电解质水校园圈层营销方案.pptx VIP
- 中国儿童社交技能评估量表(儿童).docx VIP
- 成都农业科技中心招聘考试真题2024.docx VIP
- 《新媒体翻译(校企)》课程教学大纲(本科).docx VIP
- 《新媒体翻译(校企)》课程教学大纲(本科).pdf VIP
- 2024年成都农业科技中心招聘考试真题.pdf VIP
- 简论在象牙门与兽角门的交叉路口追寻道德要义.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)