从文学变异学角度重新审视翻译等值研究.pdfVIP

从文学变异学角度重新审视翻译等值研究.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
重庆理工大学学报(社会科学) 2014年第28卷第12期 of of No.122014 语言·文学H丁口入了 Journal ChongqingUniversityTechnology(SocialScience)V01.28 doi:10.3969/j.issn。1674-8425(S).2014.12.021 从文学变异学角度重新审视翻译等值研究 陈 丕 (第三军医大学外语教研室,重庆400038) 摘要:翻译“等值”或等效问题是译学界长期争论的焦点问题。语言学派和文化学派分别从语 言学角度和文化视角对此提出了各自的见解。比较文学变异学将翻译中的变异作为研究支点, “跨语际变异研究”成为译学研究的新范式,通过研究不同国家之间文学现象交流的变异状态, 探究并揭示文学变异现象的内在规律性,对翻译研究有重要的启示意义。 关键词:文学变异学;翻译等值;跨语际变异研究 中图分类号:H059 文献标识码:A in Reviewof Translationfrom ofVariations Equivalence Aspect Study CHENPi andResearch Medical 400038,China) (ForeignI_angnagesTeaching Department,ThirdMilitary University,Chongqing hasbeenafocusintranslation which the Abstract:Equivalence studies,towards of linguistics expels schoolandtheculturalschoolhavedifferent and onit.Thevariationsstud— understanding perspectives in literaturetreatstheunavoidablevariationsasthefulcruminthe oftranslation Y comparative process and forward variationsasanew toliteraturetranslation puts cross—languagestudy approach study thevariationsstatesofliterature betweendifferentcountriestorevealthe throughstudying phenomena innerrulesofliterature hasa influenceonthecurrenttranslation variations,whichsignificant study. variations variations Keywords:lite

文档评论(0)

you-you + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档