从《傲慢与偏见》透视英美文学的语言创作风格.docVIP

从《傲慢与偏见》透视英美文学的语言创作风格.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从《傲慢与偏见》透视英美文学的语言创作风格

从《傲慢与偏见》透视英美文学的语言创作风格 从《傲慢与偏见》透视英美文学的语言创作风格 《傲慢与偏见》作为英美文学的经典作品,在布局谋篇和遣词造句方面具有高超的艺术技巧,其语言创作风格在英美文学中极具代表性。   1 幽默与讽刺   英美文学中最常见且最重要的语言风格就是幽默与讽刺,而《傲慢与偏见》对幽默与讽刺的运用达到了炉火纯青的境界。幽默是以含蓄而意味深长的语言指出事物的荒谬,讽刺是通过表达与现实相反的思想来进行深刻的批判和尖锐的抨击。讽刺意味的描述和对话始终贯穿《傲慢与偏见》全书,奠定了它幽默与讽刺的基调。酣畅淋漓地体现了简奥斯丁语言创作的新颖含蓄和锋芒毕露的才气。   小说的开篇即是一句极富韵味的幽默妙语:那句妙语用了一个词,universally一词无疑增强了语句的严肃性,这种严肃性自然形成一种严肃的氛围。这种氛围会使读者以为作者接下来会阐述一些放之四海而皆准的真理或毋庸置疑的道德观念。然而,that后面的从句讲述的却是男女婚嫁的凡俗问题。作者严肃地阐述了这样的真理,即凡是一个单身有钱男人都想娶一个老婆,言下之意就是说一个没钱的单身女子都想嫁给一个富有的单身汉。小说中的柯林思和班纳特太太都是这样的想法。然而,这样举世公认的真理实际是异常荒谬的。作者用复杂严肃的句子表达一个极其荒谬的观点,这样戏剧性的本文由论文联盟http://www.LWLM.Com收集整理结构就营造了一种出人意料的幽默反讽效果。   2 個性的对话与心灵独白   在英美文学,尤其是小说中,对话的作用至关重要。对话能推动情节的发展,塑造人物的性格。《傲慢与偏见》中的对话极具个性,完全符合人物的性格特征,人物一开口,就能使读者感到栩栩如生的人物形象扑面而来。经常说俚语和俗语的丽迪雅难掩其粗俗浅薄,引经据典的玛丽散发着书生气质。达西以咬文嚼字的方式来彰显出身,班纳特太太以尖声叫嚷来表现个性。女主角伊丽莎白时而遣词造句,时而用通俗口语,显示其阅读广泛,机敏聪慧。总之,人物性格的矛盾性通过人物对话得到了生动的呈现。这种擅用个性的对话来强化语言张力,刻画人物形象的技巧是英美文学中一大语言创作风格。   《傲慢与偏见》展示人物性格特征的另一特色是善用心灵独白。心灵独白能形象生动地表现人物内心激烈的思想斗争。作者用结构紧凑句子短小的心灵独白来反映主角伊丽莎白内心的震动和起伏,使得人物形象更加的丰满。   3 艺术的句法结构   句子的结构在文学创作中极具表现力。在英语中,句子结构有简单句,并列句和复合句。《傲慢与偏见》处理句子时独具特色,在激荡的高潮时,多用附带从句的长句来表现激辩的场面。例如伊丽莎白拒绝表哥求婚的话I do assure you that I am not one of those young ladies(if such young ladies there are )who are so daring as to risk thEir happiness on the chance of being asked a second time. I am perfectly serious in my refusal.You could not make me happy, and I am convinced that I am the last women in the world who would make you so.这种对句法的娴熟运用,是英美文学中重要的创作技巧。风格多样,极富变化的句子结构达到了精致紧凑的艺术效果,既能细致地描绘外部行为,又能精确地刻画人物的心理,还能避免重复使用类似结构而造成的文章单调。   我国古代诗歌常用一种修辞手法来增强艺术特色,即对偶。例如杜甫无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来这样的诗句字字对应,读起来朗朗上口。《傲慢与偏见》也出神入化地运用了这种修辞手法。简奥斯丁常用主谓对应工整,结构完全一致的句子来描述人物形象和故事情节。但是又不拘泥形式,而是灵活变通,使句子间前后照应。他对简的渴望是显而易见的,他对简的关注是非常愉快的这类整齐的句子能使读者赏心悦目,获得美感。   4 结语   《傲慢与偏见》的艺术造诣深不可测,其语言创作风格在英美文学中极具代表性。精妙绝伦的幽默与讽刺艺术,生动形象的个性对话和细腻的心灵独白,灵活多变的句法结构正是这部小说突出的语言创作风格。作为英美文学的代表作品之一,《傲慢与偏见》的语言创作风格正体现了英美文学的语言创作风格。 1

文档评论(0)

ayangjiayu5 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档