- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语法翻译法在高校英语教学中基础性作用
语法翻译法在高校英语教学中基础性作用 【摘 要】“翻译”是沟通“读、听输入”和“写、说输出”的桥梁,可增强学生的语言输出能力。语法翻译法能帮助学生准确理解所学内容,解决“可理解输入”问题,帮助学生实现英语语言的音、形、义之间的自由转换,提高学生转译速度,帮助其提高英语听说技能,从语言应用能力角度增强其综合职业能力
【关键词】语法翻译法 英语听说 英语教学 可理解输入
一、引言
“语法翻译”教学法在面向中国人的英语教学中出现的时间,如果从传教士1818年在马六甲创办英华书院算起,距今已经有近两百年了。虽然这期间也出现了很多其他流派的教学法,也出现了很多质疑语法翻译法的声音,其中最大的质疑就是认为语法翻译法有碍于提高学生的听说能力,但语法翻译法仍然在中国的英语教学中广泛使用着。本文在回顾前人对语法翻译法的褒贬的基础上,试图从中国学习英语的学生说、写英语的思维过程阐述语法翻译法对于学生的口头语言交际能力的养成所起的作用
二、对语法翻译法的褒贬评价
语法翻译法,也称为“翻译教学法”,国内的语法翻译法起源于晚清学校的英语教学。前人论述语法翻译法的文章很多,普遍流行的观点认为语法翻译法的优点在于强调对语法规则的掌握,能较好地培养学生在英语阅读、英语翻译和英语写作等方面的能力,而其缺点则是由于其在教学中注重的是阅读、翻译和写作能力,忽视英语口语和听力教学,无法培养学生的听说能力,“过分依赖母语和翻译手段;过分重视死记硬背语法规则,不注重语义,最根本的弊病是不能培养语言交际能力。”
笔者认为语法翻译法在中国英语教学中,对培养高校学生英语听说能力起到了重要的作用
三、从中国学生说、写英语的思维过程视角看语法翻译法
近几十年系统使用外语思维进行交流,几乎是不可能的事。我们平时实际使用英语进行书面或口头交流的基本流程如下:视听(收到英语信息)→理解(大脑把收到英语信息译成汉语)→回应(大脑根据汉语译文做出汉语回答,再把汉语回答译成英语,通过口头或书面表达出来)
四、语法翻译法帮助提高地方高校学生听说能力的分析
(一)语法翻译法可以帮助学生更快地提高听力
首先是可以帮助听力理解能力较差的学生解决“听懂”的问题。英语是作为外语来学习的。对于同等难度的英语语篇,学生要听得懂,前提是看得懂,并且阅读理解的速度必须达到(甚至超过)正常的英语口语语速,才可以保证学生完全听懂所听内容
其次是可以帮助学生更快地提高英语辨音能力。在解决所听内容的意义后,学生的注意力可以更好地集中于诸如单词重音、连读、尾音以及听力语音流中的停顿等问题上,辨音能力会得到较快的提升,从而解决学生在听英语过程中由于缺乏对上述问题的实际感知经验所反映的所谓听不清楚的问题
最后,语法翻译法可以帮助学生提高对听力内容进行断句的能力。听力语音流中的停顿相当于汉语书面文字中的断句,两者都是基于句子内部语法关系的意群划分的具体体现。学生利用语音流中的停顿进行断句的能力对于学生听懂听力录音、实际会话非常重要。而语法翻译法在培养学生的断句能力方面优势是不言而喻的。“意义寓于语法结构之中,要掌握语义系统,就必须把握语法结构”。学生在实际动手翻译过程中需要准确地理解和翻译英语,就必须弄懂原文的语法结构,对其进行准确的断句,逐步养成快速断句的能力,并把这种能力迁移到听力理解中来,对所听到的内容的断句有所预测,避免首尾难以兼顾,更好地理解所听到的内容,从而跟上说话者的语速,帮助学生提高英语听力中的理解能力
(二)语法翻译法可以提高学生口语能力
英语口语教学中,一直存在 “准确性”“流利性”和学生积极词汇量不足的问题,语法翻译法作为一种教学法,可以较好地解决这些问题,从而提高学生的口语能力
首先,决定“准确性”中最基本因素是语法结构和词汇短语的习惯搭配等。口头交流虽然这些要求不如书面交流那么高,但一个人口中说出的英语如果语法错误百出、词语搭配混乱、语不成句,无论多么流利,都是很难达到传情达意的沟通效果的。所以,有效的流利性的前提是语法结构和词汇短语的习惯搭配的使用要基本正确。通过语法翻译法帮助学生掌握语法结构和词汇短语的习惯搭配是一个比较好的途径
其次,外语(英语)口语的“流利性”应该以书面语的“流利性”为前提。但地方高校生“能写简短英语段落,较清楚地进行交流且错误较少者占学生总数的18%”“能应对日常英语翻译且错误较少者占学生总数的22%”。学生在有限的学习时间内,在缺乏适当而充足的口语练习环境的情况下,通过语法翻译法提高学生的英语读写能力,并适当发展学生的英语听说能力,比主要发展学生的听说能力收效会更快,因为学生读写能力的提升,最终会反过来帮助提升其听说能力。我们可以想象,如果在平时考试规定的30分钟内,学生经过充分思考后,
您可能关注的文档
最近下载
- 曲沃县各级文物保护单位一览表(2021版).docx VIP
- 2025年甘肃省公路交通建设集团武仙公路收费运营人员招聘61人简历怎么投递笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 2025年安徽省淮南市招聘社区工作者考试题(含答案).docx VIP
- 小学新学期开学收心会开学第一课收心主题班会通用PPT.pptx
- 做中文讲师妈妈.doc VIP
- 细胞的基本结构-细胞膜的结构和功能.ppt VIP
- 2025年初中语文九年级上册教学计划及进度表 .pdf VIP
- 部编版小学四年级语文上册教案(全册).pdf VIP
- 2025年甘肃省公路交通建设集团武仙公路收费运营人员招聘61人简历怎么投递笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 高中生物实验探究教学中的跨学科学习研究教学研究课题报告.docx
文档评论(0)