从功能对等角度论中式菜单的英译英语论文大学本科论文.doc

从功能对等角度论中式菜单的英译英语论文大学本科论文.doc

  1. 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
从功能对等角度论中式菜单的英译英语论文大学本科论文

本科生毕业论文(设计)册 学院 XXX学院 专业 XXXX 班级 XXXX级英语笔译X班 学生 XX 指导教师 XX XXXX大学本科毕业论文(设计)任务书 编 号: 论文(设计)题目: 从功能对等角度论中式菜单的英译 学院: XXX学院 专业: XXXX 班级: XXXX级英语笔译X班 学生姓名: XX 学号: XXXX 指导教师: XX 职称:XXX 论文(设计)研究目标及主要任务 本论文的研究目标是研究中式餐单的英译方法。其主要任务是通过分析中式菜单英译的现状,探讨菜单英译过程中应该遵循的原则以及方法。 2、论文(设计)的主要内容 本论文分为六章,第一章是对本文的总体介绍,第二章介绍功能对等理论,第三章探究中式餐单英译的现状,第四章与第五章研究中式菜单英译的原则与策略,第六章为文章综述。 3、论文(设计)的基础条件及研究路线 本论文的基础条件是知名学者对功能对等理论的研究以及对中式餐单英译的研究。 研究路线是在功能对等的角度讨论中式菜单英译的原则和策略。 4、主要参考文献 Hans J. Vermeer. A skopos theory of translation[M]. Textcon Text Verlag, 1996 Nida, Eugene A, and Charles R. Taber. 1969. The Theory and Practice of Translation. Leiden: Brill. 杨天宇. 《礼记译注》(上下). 上海古籍出版社. 2007(4):102—120 丁一编. 中国菜肴词典. 知识出版社. 2004. 5、计划进度 阶段 起止日期 1 确定初步论文题目 3月16日前 2 与导师见面,确定大致范围,填开题报告和任务书,导师签字 3月16日-3月23日 3 提交论文提纲 3月23日-3月30日 4 交初稿和文献综述 3月30日-4月20日 5 交终稿和评议书 5月8日前 指 导 教师: 年 月 日 教研室主任: 年 月 注:一式三份,学院(系)、指导教师、学生各一份 XXXX大学本科生毕业论文(设计)开题报告书 XXX 学院 英语笔译 专业 XXXX 届 学生 姓名 XX 论文(设计)题目 从功能对等角度论中式菜单的英译 指导 教师 XXX 专业 职称 XXX 所属教研室 商务英语教研室 研究方向 20世纪英国文学 课题论证:从功能对等角度讨论中式菜单英译的原则与方法。 方案设计:第一章是对本文的总体介绍,第二章介绍功能对等理论,第三章探究中式餐单英译的现状,第四章与第五章研究中式菜单英译的原则与策略,第六章为文章综述。 进度计划:3月16日前确定初步论文题目 3月30日前写开题报告、任务书 3月30日前提交论文提纲 4月20日前提交初稿和文献综述 5月8 日前交终稿和评议书 指导教师意见: 指导教师签名: 年 月 日 教研室意见: 教研室主任签名: 年 月 日 XXX大学本科生毕业论文(设计)评议书 姓 名 XX 学院 XXX学院 专业 XXX 年级(班) XXXX级英语笔译X班 论 文 题 目 从功能对等角度论中式菜单的英译 完成时间 XXX/5/13 论 文 内 容 摘 要 随着中国改革开放的快速发展,加之中国加入世贸组织,中国在国际上扮演的角色显得日益重要。越来越多的外国客人纷纷到达中国,了解中国博大精深的文化。而中国的饮食文化作为其中重要的一部分,不容忽视。 中国饮食文化作为传递信息与传播文化的一个重要途径,那么,中国饮食的英译则显得重中之重。然而,事实上,对于中式菜单英译方面的研究并不是那么多,所以这方面的研究是很有必要的。本文主要是以翻译理论中的功能对等理论为研究基础。在此基础上,讨论了中式菜肴的特点,探讨了中英饮食文化的差异,指出了现今社会上普遍存在的中式菜名英译的混乱问题以及原因。最后,还讨论了从功能对等理论出发,菜单英译过

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhaoqian1987 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档