- 20
- 0
- 约9.22千字
- 约 40页
- 2017-06-11 发布于北京
- 举报
矛盾修辞的翻译有以下三种方法: *直译法。这用于汉语和英语中雷同的矛盾修辞表达。 It is an open secret that the scientist and the nurse are already of one mind. 这位科学家和那位护士情投意合已经是公开的秘密。 *拆译法。通常采用的汉语结构有:“既……又………”,“又……又……”,“是……是……”等。如前文谈到的the glorious messiness of English“英语既绚丽多彩又杂乱无章”。常见的短语还有horrid delight“既高兴又害怕”, bitter-sweet“既甜蜜又痛苦”,a love-hate relationship“又爱又恨”,a desperate longing“既绝望又充满希望”,这和汉语中“百分之一的希望”,“最小的希望,尽最大的努力”,“前途是光明的,道路是曲折的”有相似之处。 *融合法。这种方法不如前两者直接和简捷。此时直译和拆译都很难译准确,必须进行语言的重新整合,把两个矛盾的意义糅和在一起,适当引申出内在的含义。如: The silence was deafening. 全场鸦雀无声,让人透不过气来。 He who idles away the time is noting but a living death. 虚度光阴,虽生犹死。
您可能关注的文档
- 苏教版六年级语文上册鞋匠的儿子课件.ppt
- 苏教版四上语文知识与能力发展序列概述.ppt
- 苏教版小学语文五年级(上)《变色龙》.ppt
- 苏教版牛津英语8BUnit1Pastandpresent.ppt
- 苏教版语文7年纪上.ppt
- 苏教版语文五下练习1-7诵读与积累.ppt
- 苏教版语文六年级下册练习五.ppt
- 苏教语文选修《传记选读》课件:专题一富兰克林自传.ppt
- 苏联的改革与解体 .ppt
- 苗圃的建设与管理.ppt
- 2024-2025学年湖南省邵阳市新宁县回龙寺镇人教版一年级下册期中测试数学试卷.docx
- 2024-2025学年山东省德州市平原县王杲铺中小、王凤楼中小、腰站镇中小青岛版一年级下册3月月考数学试卷.docx
- 第四单元 课题3 物质组成的表示-初中化学新教材预习学案(人教版2024九年级上册).docx
- 2024-2025学年山东省济宁市梁山县人教版一年级下册期中测试数学试卷.docx
- 2024-2025学年山东省德州市德州经济技术开发区长河小学等校青岛版一年级下册期中考试数学试卷.docx
- 2026《基于国产开源单片机GD32VF103的输变电设备物联网传感器设计》8300字.docx
- 2024年中考道德与法治真题完全解读(北京卷).docx
- 2026《基于机器视觉识别的工件边缘曲线重构方法分析》9000字.docx
- 课时9.4 物体的浮与沉【一大题型】八年级全一册物理(沪科版2024).docx
- 2024-2025学年广东省江门市开平市人教版一年级下册期中综合素养评价数学试卷.docx
原创力文档

文档评论(0)