科技英语翻译巧集锦.docVIP

  • 8
  • 0
  • 约6.07万字
  • 约 20页
  • 2017-06-12 发布于河南
  • 举报
科技英语翻译巧集锦

科技英语翻译技巧集锦 一、常用句型   科技文章中经常使用若干特定的句型,从而形成科技文体区别于其他文体的标志。例如It——that——结构句型;被动态结构句型;结构句型,分词短语结构句型,省略句结构句型等。   举例如下:   It is evident that a well lubricated bearing turns more easily than a dry one.   显然,润滑好的轴承,比不润滑的轴承容易转动。   It seems that these two branches of science are mutually dependent and interacting.   看来这两个科学分支是相互依存,相互作用的。   It has been proved that induced voltage causes a current to flow in opposition to the force producing it.   已经证明,感应电压使电流的方向与产生电流的磁场力方向相反。   It was not until the 19th century that heat was considered as a form of energy.   直到十九世纪人们才认识到热是能量的一种形式。   Computers may be classified as analog and digital.   计算机可分为模拟计算机和数字计算机两种。   The switching time of the new-type transistor is shortened three times.   新型晶体管的开关时间缩短了三分之二。(或——缩短为三分之一。)   This steel alloy is believed to be the best available here .   人们认为这种合金钢是这里能提供的最好的合金钢。   Electromagnetic waves travel at the same speed as light.   电磁波传送的速度和光速相同。   Microcomputers are very small in size ,as is shown in Fig.5.   如图5所示,微型计算机体积很小。   In water sound travels nearly five times as fast as in air.   声音在水中的传播速度几乎是在空气中传播速度的五倍。   Compared with hydrogen, oxygen is nearly 16 times as heavy.   氧与氢比较,重量大约是它的十六倍。   The resistance being very high, the current in the circuit was low.   由于电阻很大,电路中通过的电流就小。   Ice keeps the same temperature while melting.   冰在溶化时,其温度保持不变。   An object, once in motion, will keep on moving because of its inertia.   物体一旦运动,就会因惯性而持续运动。   All substances, whether gaseous, liquid or solid ,are made of atoms .   一切物质,不论是气态、液态,还是固态,都由原子组成。 二、科技英语的翻译技巧 本文从科技英语的特点及其内在特征出发,从科技英语的翻译准则,正确理解原文,词义的选择和确定以及科技英语与工程实践相结合等四个方面论述了科技英语的翻译技巧。 关键词:科技英语;翻译;准则;技巧;工程实践 中图分类号:315.9文献标识码: 文章编号:1672—0547(2004)02—0102—04 科技英语诞生于20世纪50年代,是第二次世界大战后科学技术迅猛发展的产物,它具有客观,准确,严密的特点.近年来,随着科技信息的大量引进,科技英语的翻译已成为翻译领域的一个重要组成部分.而要真正做好简明,正确,恰当的科技英语翻译工作,则非易事,并非像有些人所认为的,科技翻译比较单纯,它必须要掌握一定的翻译技巧.笔者试从以下四个方面分析一下科技英语的翻译技1-5.1.领会科技英语的翻译准则科技英语主要是述说实理,描写现象,推导公式,论证规律,其特点是结构严谨,逻辑严密,行文规范,用词准确,技术术语正确.针对科技英语的这些特点,在翻译科技英语时,首先考虑的就是忠实原文,着名翻译家严复一直倡导信,达,雅,信即忠实,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档