- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Lesson 48The silent village 沉默的村庄(国外英文资料)
Lesson 48The silent village 沉默的村庄(国外英文资料)
48课沉默的村庄沉默的村庄
听录音,然后回答下面的问题。
听录的音,然后回答以下问题。
为什么村子里寂静无声?
在这个旅游频繁的世界里,仍然有成千上万的游客无法到达的地方。我们总是认为偏远地区的村民友好而好客。但是,那些不仅与外国游客隔绝,甚至与本国同胞隔绝的人,也会对游客怀有敌意。我和我的妻子在巴尔干半岛旅行时发现,去真正偏远的村庄很少有乐趣。
我们在一个小镇上呆了几天,参观了附近的一些老教堂。这些建筑吸引了许多游客,因为它们不仅具有很高的建筑价值,而且还保存了大量保存完好的壁画。在我们出发的前一天,有几辆巴士载着游客来到这个小镇。这是我们所不能忍受的,所以我们决定在最后一天去探索乡村。走了一条从城里出来的小路,我们穿过了一些田地,直到我们来到一片茂密的树林。我们以为这条路会突然结束,但我们发现它从树林中走了出来。我们在树林里走了两个多小时,直到我们到达了一条深溪。我们可以看到,这条路在另一边继续,但我们不知道怎样才能越过这条河。突然,我妻子发现一艘泊在岸边的小船。船上有一个船夫正在熟睡。我们轻轻地把他叫醒,让他把我们送到另一边。虽然起初他不愿意这样做,但我们最终还是说服他接受了我们。
这条小路通向一座坐落在陡峭山坡上的小村庄。这个地方是一条由小房子两边排列成行的无路的无路的道路。即使在晴朗的蓝天下,这个村庄看起来也很令人生畏,因为所有的房屋都是用灰色的泥砖砌成的。村子里似乎没有人,唯一的迹象是,在附近的田野上,一只看起来很丑的黑山羊被拴在一根短绳子上。我们在田野附近的一处破旧的木篱笆上坐下来,打开几听沙丁鱼罐头,吃了一顿午餐。突然,我注意到我的妻子似乎充满了惊恐。抬头一看,我看到我们周围都是衣衫褴褛的孩子,在我们吃饭的时候,他们默默地看着我们。我们给他们提供食物,并亲切地和他们交谈,但他们仍然一动不动。我的结论是,他们只是对陌生人害羞。
When we later walked down the main street of the villager, we were followed by a silent procession of children. The village which had seemed deserted, immediately came to life. Faces appeared at windows. Men in shirt sleeves stood outside their houses and glared at us. Old women in black shawls peered at us from doorways. The most frightening thing of all was that not a sound could be heard. There was no doubt that we were unwelcome visitors. We needed no further warning. Turning back down the main street, we quickened our pace and made our way rapidly towards the stream where we hoped the boatman was waiting.
New words and expressions
inaccessible
Its hard to get close to
hospitable
inhospitable
hostile
Its not friendly and hostile
vicinity
Nearby, near neighbors
architectural
Adj. Building
Fresco
mural
abruptly
Suddenly, unexpectedly
tramp
hike
moor
(with ropes, chains, and anchors)
ferry
V. (by ferry)
straggle
V. Spread, scattered
sardine
Sardines, canned sardines
rag
rags
procession
Immobilized adj.
shawl
shawl
peer
Stare, stare
quicken
quicken
Refer to the translation
In this world of frequent travel, there are still hundreds of thousands of places t
您可能关注的文档
最近下载
- HG╱T 3655-2012 紫外光(UV)固化木器涂料.pdf
- 人民警察警示教育观看心得.docx VIP
- Q-GDW-智能变电站辅助控制系统设计技术规范.pdf
- 外教社2023中国文化英语综合教程 上册 Unit 3 PPT课件(试用版).pptx
- 乡镇临床执业助理医师:甲状腺功能亢进症考试题.docx VIP
- 冀教版七年级上册数学《角的大小》教学说课研讨课件复习.pptx VIP
- 全国智能制造应用技术技能竞赛题及答案.doc VIP
- 智慧园区管理平台建设方案.pdf
- XX职业技术学院关于大数据与会计专业实习的实施方案.docx
- GBT 50034-2024 建筑照明设计标准.docx VIP
文档评论(0)