- 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉维文化差异及翻译策略研究论文
摘 要
语言是文化的载体,语言和文化相辅相成又相互交融,其演变、使用和表
达方式就必然受到所处文化环境的影响和制约。语言翻译中出现的种种失误与
偏颇,许多是因文化误读,或文化语义转换失当造成的。如何跨越文化障碍,进行
恰当的翻译,是每一个从事翻译工作的人面临的重要问题。翻译家傅雷所说:“翻
译必须像伯乐相马,要得其精而忘其粗,在其内而忘其形。而即使是最优秀的
译文,其韵味较之原文仍不免过或不及” 。翻译只能尽量缩短这个距离,过则求
其勿太过,不及则求其勿过于不及。本文主要从历史文化、宗教文化、地域文
化和饮食文化几个方面,就汉维文化差异以及翻译策略加以论述。
关键词:汉维,文化差异,翻译策略
ﻰﻧﯘﻣزەمەچﻰﻘﺳﻰﻗ
ﺮﻳﺎﺋارﺎﺋزﯚﺋتەيﻰﻧەدەمنەلﻰﺑلﻰﺗ،پﯘﻟﻮﺑﻰﻟﯘﺳﯘﺋشەلىدﺎﭘﻰﺋلﻰﺧرﻰﺑڭﻰﻨﺗەيﻰﻧەدەم لﻰﺗ
ﻰﺳەتﺎﻐﻟﯘﺳﯘﺋشەلىدﺎﭘﻰﺋ،شﻰﺗﻰﻠﺷﻰﺋ،شىرﻰﮔزﯚﺋڭﻰﻨﻟﻰﺗنﯜﭼﯜﺋتﻰهﯘﻣتەيﻰﻧەدەم .ۇﺪﻳﺎﻤﻟﺎﻳﻰﻟى
شﻰﻨﺷﯜﭼﺎﺗﺎﺧﻰﻧﻰﺗﻰﻳﻰﻧەدەمرﻼﻗﻰﻟﺎﺗﺎﺧلﻰﺧرەهنﺎﻐﻟﻮﺑاﺪﻳەپاﺪﻏﺎﭼنﺎﻐﻟﻰﻗەمﻰﺟرەتلﻰﺗ .ۇدﻰﻟﻰﻗر
ىرﻰﻟﯘﻐﻟﺎﺳﻮﺗلﻰﭽﻣەكتەيﻰﻧەدەم .ۇدىرﻰﻗﻰﭼپۈرﯜﺘﻟەكﻰﻨﺷۇرﯘﺘﺷﺎﻤﻟﺎﺋﺎﺗﺎﺧﻰﻧﻰﺳﻰﻧەمتەيﻰﻧەدەم،
ەتەﺐﺳﻰﻧﺎﻏﻰﭼﯘﻐﻟﻰﻗەمﻰﺟرەترﻰﺑرەه،شﻰﻟﻰﻗەمﻰﺟرەتاﺮﻏﻮﺗەدﻰﺳﻰﻳﻰﻠﺳەم،شﯜﺗﯚﺋقاﺪﻧﺎﻗنىد
ﺪﺷﻼﺷﺎﺗﻰﻨﺗﺎﺋﻰﺸﺧﺎﻳﻰﻴﻟﻮﺑمﯘﻗﻮﭼشﻰﻟﻰﻗەمﻰﺟرەت :نەﮓﯦدقاﺪﻧﯘﻣﻰﯧﻟﯘﻓەمﻰﺟرەت .ەلﻰﺳەممﻰهﻮﻣن
ەيﻰهﺎﻣپﯘﻟﻮﺑيﺎﺑﺎﻏرۇۋۋەسەت،شﻼﺷﺎﺗپىرﻰﻗﻰﭼﻰﻨﻗﻰﻟﺎﺗﺎﺧپﻰﻟﻰﻗلﯘﺑﻮﻗﻰﻧﻰﭘىرەتﻰﺸﺧﺎﻳ،كە
ﺋمﯘﻗﻮﭼﻰﺳﻰﻧەمڭﻰﻨﺗﻰﺴآﻰﺗﻰﻠﺳەئ،ﯘﻣﻰﺴﻟﻮﺑەلﺎﻗﺎﻣەمﻰﺟرەتﻰﺳﻰﺸﺧﺎﻳڭەئ.كەﺮﯧآشﻰﺷىﺮﯧﺋەﻚﺗ
ﺎﻣﯘﺑ .ۇدﻰﺗرﺎﻘﺳﻰﻗرەدەﻖﻧﺎﻜﻣﻰﺋﻰﻨﻗرەپﯘﺑشﻰﻟﻰﻗەمﻰﺟرەتاﺮﻏﻮﺗ .رﺎﺑنﯘﻣزەمنﺎﻏىﺪﻳەﻢﻟەيﻰﻟىدﺎﭘى
ﻰﺗﻰﻳﻰﻧەدەمكەمﻰﭽﯧﺋ_كەﻢﯧﺋەۋﻰﺗﻰﻳﻰﻧەدەمنﯘﻳار،ﻰﺗﻰﻳﻰﻧەدەمنىد،ﻰﺗﻰﻳﻰﻧەدەمخىرﻰﺗنەسﺎﺳﺎﺋەلﺎﻗ
ﻗنﺎﻳﺎﺑﻰﻧﻰﻟﯘﺳﯘﺋەمﻰﺟرەتڭﻰﻧﻰﻗرەپﯘﺑنەلﻰﺑﻰﻗرەپتەيﻰﻧەدەمەچرﯘﻐﻳﯘﺋ_ەچۇﺰﻧەخەدرەﻞﭘەرەت
.ۇدﻰﻟى
ﻰﻟﯘﺳﯘﺋەمﻰﺟرەت،ﻰﻗرەپتەيﻰﻧەدەم،ەچرﯘﻐﻳﯘﺋ_ ەچۇﺰﻧەى :زﯚﺳ مﻰهﻮﻣ
I
Abstract
Language is the carrier of culture, language and culture are mutual blend and
supplement each other. Culture not only influence the structural system and function
of language , but also plays a decisive role in the formation and development of
language. The various faults and difference arising among language translating are
mostly because of cultural misreading or mistransmitting of cultural meaning. How
to break through th
文档评论(0)