- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
南方人学习普通话的良师益友
汉语拼音指南
Hanyu pinyin zhinan
编著者 刘树穆
南 华 大 学 出 版 社
编 者 简 介
刘树穆,男,教授,1930年出生于湖南省醴陵市,1958年毕业于湘雅医学院,1992年从南华大学退休。专业兴趣广泛,对临床医学、语言科学、医学信息科学和医学伦理学等,都有较深的研究。重视交义科学的发展,早年积极参与汉语拼音方案的制订、推广和应用研究。
思想活跃开放,勇于改革创新,业绩为海内外媒体广泛报导,并被众多的人物名录和专家辞典列为重点收编对象。多次获美国纽约科学院院士、美国科学促进协会会员和美国国家地理学会会员等荣誉称号。
前 记
编写这本小书的主要目的,是帮助南方方言地区的人,学习和记忆常用汉字的汉语拼音。
本书的主体部分,是由一系列精心设计的辨音字表组成的。这些表格把方言地区读音易混淆的一些常用汉字,对照排列起来,加上汉语拼音,以利翻查和记忆,这种编排方法对南方各省的读者非常有用。本书的前面有三篇短文,相当于三篇序言。第一篇为英文序,鉴于近些年来,全球出现学习汉语的热潮,相信这本小书将有助于外国读者和海外华裔了解普通话和汉语方言之间的一些差别。第二篇是为纪念汉语拼音方案制订和推广50年而作。目的是回顾历史,鼓励读者熟练掌握汉语拼音,以便更好地为中国的现代化建设服务。第三篇《怎样记住难分辨的字音》,代表编者和许多读者在学习和记忆汉语拼音方面的一些经验,可供参考借镜。
在辨音表格之后,附有以下三个资料:《普通话的r-声母字》、《古入声的分化》和《入声字在北京话新四声中的调类分配》。其中的一些难点,是方言地区多数读者所共有的,但仍然可以找到一些记忆规律。
最后编者收集了常见汉字六千多个,按国家语委规范化的拼音和音节排列,可供读者翻查和记忆时参考。由于编幅有限,这本小书不可能全面系统地讨论汉语及其方言,只希望它能成为一本便携而实用的小工具书。
刘树穆 2006年
代 序 一
Forewords to foreign readers and oversea Chinese
This little book was prepared originally for Chinese people born in southern dialect districts who are learning to speak putonghua (the standard spoken Chinese). People in southern provinces of china usually have difficulties in differentiating many of the consonants and vowels of the Chinese syllables (characters) which are pronounced identically in their own dialect. For example they can not easily differentiate or bear in mind the initial consonants z-, c-, s-, and zh-, ch-, shi-. Confusion may also occur in the pronunciation of consonants n- and l-, as well as in the nasal ending vowels such as –an –ang, -in –ing, -en –eng etc.
In this book tables and forms are specially designed. Chinese characters with confusable pronunciation are arranged in contrast for comparism and for memory. Foreigners learning Chinese can also use this book if they have the same difficulties as the Chinese native southerners do. However foreign learners should have preliminary knowledge of Chinese phonetic spelling system (Hanyu pinyin) before they can successfully use this little book.
Liu shumu MD Member(s) of
New Yo
文档评论(0)