网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

功能语法与语篇分析2_免费下载.ppt

  1. 1、本文档共81页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
功能语法与语篇分析2_免费下载

功能语言学与语篇分析 厦门大学 杨信彰 发表论文著作情况 语言功能越来越受到学者们的关注,笔者在“汉语与语言学、外语研究与教学”的范围内,对中国期刊全文数据库(CNKI)进行全文检索,发现检索词为“功能语言学”的论文的出现频率正在不断上升,已成为新世纪我国汉语和外语研究的一个重要主题。1990年出现“功能语言学”为主题词的论文仅有6篇,但是到了新世纪之初的2000年至2006年,出现频率却逐年增长。 发表论文著作情况 2000年出现130篇,2001年出现164篇,2002年出现205篇,2003年出现249篇,2004年349篇,2005年448篇,2006年601篇。如下图所示: 语篇分析 许多学者为了捕捉各类语篇的词汇语法特征,语篇分析的方法上出现量化分析的趋势。Halliday(1994)认为不基于语法的语篇分析根本不能说是分析。功能语言学的最大运用是语篇分析,在对中国期刊全文数据库(CNKI)“汉语与语言学、外语研究与教学”项目进行全文检索,检索词为“语篇分析”的论文的也越来越多。 语篇分析 2000年出现304篇,2001年出现397篇,2002年出现439篇,2003年出现534篇,2004年586篇,2005年692篇,2006年957篇。如下图所示: 功能语法与语篇分析 He turned the light off. He turned off the light. He turned it off. 功能语法与语篇分析 Her hair is long. She has long hair. I have a headache. My head aches. 屋里坐着两个人。 两个人坐在屋里。 语言功能 功能语言学关心语言在人类社会中的作用。大家知道,语言是我们社会的一种主要的交际手段,同时也是一种控制手段。它不单纯是一种心理现象,而且是一种事实。人类学家马林诺斯基(Malinowski )认为语言完全依赖于所使用的社会。他从民族学的角度区分了说话的情景语境和文化语境,以及语言的三个主要功能:实用(pragmatic) 功能、巫术(magical)功能、寒暄(phatic)功能。 语言功能 不同语言学家对语言的功能分类也不相同,如Finch (1998) 认为语言具有七种功能: 生理功能 寒暄功能 记录功能 识别功能 语言功能 5. 推理功能 6. 交际功能 7. 取悦功能 英语语法 从英语的历史看,其发展趋势是从词形的多变化到无变化,从综合性语言到分析性语言。 综合性语言:语言结构不可分,词与词的语法关系考词本身的形态变化来表示。词的变化是固定的,不是随意的。 分析性语言:语言结构可分,通过词序和使用助动词、功能结构词以及其他辅助词来表示。 英语在语言发展过程中逐渐扬弃绝大多数词的性、数、格等的变化,把词形将少到最低的限度。句子结构相对稳定。 英语语法 语法与人类的经验有着密切的联系,能反映人构建现实的过程。语法是表达意义的资源,是一种有关人类经验的理论,是思维的工具。 表达经验是下意识进行的。但是,如果我们稍微注意的话,我们就能看到语言是如何反映我们所觉察到的经验的。人们通过语法表达经验,创建出一个丰富多彩、关系复杂的世界。我们不仅能表达出外部的经验,还能表达发生在内心的经验。 英语语法 在英语中,人们觉得头部不舒服时会说:“I have a headache”. 英语语法这时构建了一种叫做ache的东西,并用身体部位来对它进行分类。例如英语中还有:stomachache, backache, toothache等等。 语法然后建立起“痛”和有意识的东西(说话人)之间的关系结构。说话人成为“痛”的拥有者。不过,这不是典型的拥有方式。拥有者不想要这种东西,但就是甩不掉。 英语语法 语法能构建my head aches 或 my head’s aching之类的句子,但很少这样用。在这种句子中,“痛”变成一种过程或状态,而不是一种东西。在这种状态中所涉及的实体是“头”而不是“我”。英语构建这种经验的典型方法不是这样。 英语语法 在英语中,放在句子的第一个成分往往具有特殊的含义。第一个成分叫做“主位”,其余成分为“述位”。主-述位结构是英语的一个重要特征。因此,在my head aches中,my head是主位,是说话人想谈论的事物。但从经验上说,说话人在这里是个Sufferer,句子的主位理应是‘me’(受格,宾格)。 英语语法 因此,语法为了满足这个要求把“我”当成主语。“痛”与人是分开的东西,是说话人拥有的东西,“头”是痛的地点: I have an ache in my head. 如果“头”是个分类词,那么痛和痛的地点就成为一种复合物:I have a headache.

文档评论(0)

huayagonga + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档