从中日日常寒暄看两国文化.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1、 日常寒暄与文化有着密不可分的联系,本文将通过分析两国的日常寒暄以便了解两国的文化以及他们之间的关系。 2、 2.2文化的定义和特征 2.3语言和文化的关系 3、寒暄语 3.1寒暄语的定义和特征 3.2日常寒暄的动机和作用 3.3中国寒暄语的特征 3.3.1寒暄方式不固定,自由发挥,强调随机应变。 3.3.1到吃饭时间时常说「吃过了吗?」 3.3.2在路上碰到时常说「去哪啊?」 3.3.3回家途中常说「下班了。」 3.4日本寒暄语的特征 3.4.1日常寒暄中高度的“规范性”与“定型化”特征。 3.4.1吃饭前说「いただきます」 3.4.2白天见面时说「こんにちは」 3.4.3回家后用「ただいま」和家人打招呼。 4、从中日日常寒暄来看两国的文化 4.1中日日常寒暄的相同点 4.1.1中日两国有着广泛的文化交流,同属于汉字文化圈。 4.1.1.1很久没见时「好久不见!」和「久しぶりですね。」的感叹。 4.1.1.2看见对方时「今天打扮得真漂亮啊!」和「きれいですね。」的赞美 4.1.2外来文化制约和影响了人们的生活习惯、思维方式、价值观念等。 4.1.2.1在见面或离开的时候常说Hi(Hello)或者バイバイ(Bye Bye) 4.2中日日常寒暄的不同点 4.2.1日本的集体主义文化心理 4.2.1.1寒暄语的高频率使用是为了实施确认自己所属集体以及自己在集体中的位置。 4.2.2日本的“内外”、“上下”、“亲疏”、“恩惠被恩惠”意识 4.2.2.1「いらっしゃいませ」(欢迎光临)就是商业和服务业中特有的寒暄语,「おじぎ」(鞠躬)也要使用最恭敬的60度。等…… 4.2.3谈论季节天气的地理原因. 4.2.3.1「いい天気ですね」とか、「よく降りますね」等。 4.2.4单一民族独特的生活习惯以及思考方式 4.2.4.1寒暄的规范性,使用特定的寒暄形式。 4.2.5非常注重对方的感受 4.2.5.1语言的不确定性。如「どうも」有很多种意思,在不同的场合会有不同的解释,被称作“万能语”。 4.2.6中国寒暄的历史因素的影响 4.2.6.1民以食为天。受到过去的影响,「吃了吗?」表现出了对对方的亲切问候。 4.2.7中国背景、文化的多样性 4.2.7.1寒暄时根据实际情况随机应变,如回家时多使用「回来了!」、「怎么现在才回来?」、「吃饭了吗?」……而日本人则多以「おかえり」进行寒暄。 5、结论 通过以上的分析、考察,我们可以掌握和解析中日寒暄语言行为的异同以及与各自的文化背景、生活习惯等之间的关系。不仅可以加深对两国文化的理解,更好地进行跨文化交流,同时在日语教学中也给予了我们极大的帮助。 以上删掉部分即四级标题部分,其一只分一点,所以没有必要再分。其二,该部分是你在三级标题下要写的内容、举的例子和解释说明而已,所以不必要设四级标题。 整理好,再发给我一遍,我再看看。 此部分论述时请联系上你要写的寒暄语和日本文化的关系。 只有一个特征的话,就没必要再分点。直接在正文后面记为:特征是……。 不列出来即可 同k2 同k3

文档评论(0)

glcc427 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档