口译中级笔试中数字的处理及训练.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约8.83千字
  • 约 8页
  • 2017-06-14 发布于北京
  • 举报
口译中级辅导:笔试中数字的处理和训练   数字的翻译是所有口译考生在训练过程必须下功夫的一个环节,对于参加中高级口译的广大同学来讲,数字传译包括两个层次的训练,第一,对数字的敏感度(尤其是对数字的各种英文表达的迅速反映),训练的方法为看、听单纯的数字或包含数字的信息,用原语记下或复述该信息。第二,练习中英文数字单位的相互转换。 如英文中没有单独的万和亿两个单位,我们在训练中必须有意识地在万和亿两个单位上下功夫。数字的准确,迅速翻译需要我们的大量的练习。   一. 数字反应练习   听数字对许多同学来讲是一个挑战。有时候在上海新东方口译听力/翻译课堂上的一段练习做下来,问同学们听到几个数字,经常会有人摸摸脑袋不好意思地说:“啊?这一段里边儿出现数字啦?”象这样听到了都没反应过来,或者来不及反应, 比如一串三四个数字只反应出来一二个,口译的过程就在此嘎然而止,至少也大大打了折扣,甭提接下来的中英文表达的转换了。而且数字一般都非常重要,在原语信息中属于statistics (统计类)之类。要提醒大家注意的是:有时宁可牺牲其它的细节也一定要确保数字翻译的完整和准确——其重要性不得而知!   练习方法:   选择适合自己的难度水平 (difficulty level I / II / III)   1. 听原文(不看文本), 记下所有的数字。   2. 再听一遍 —— 校对,补缺   3.

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档