蓝色城堡读后感.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
蓝色城堡读后感

读后感 当我第一次看到《蓝色城堡》这本书时,我就深深地被它吸引了,我很好奇,这座城堡中会发生什么呢。但当我读过这本书后,我意识到这座城堡不是一座建筑而是自由与梦想之堡。华希茜,一个二十九岁的少女,从来没被任何人爱过,几乎她家族的所有人都会抓住任何机会来嘲笑她,甚至她妈妈都会对此感到羞耻而不爱她。在她的家人看来,她是一个丑陋,虚弱,毫不重要的女孩,她应该毫无反抗地遵守家族“规则”。生活在这样的令人窒息的“贵族”家庭,华希茜被这些规则束缚着,从来没有快乐的生活过一天。她每天都机械式地做着同样的事,唯一的乐趣便是看约翰-福斯特的“禁书”和沉浸在对蓝色城堡的幻想中。这座蓝色城堡在她很年轻的时候便存在于她的想象中了,她根据自己的意愿更换着城堡的男主,这是她心灵的唯一支撑。直至一天,她接到了特伦特医生的一封信,她的人生从此改变。她被诊断为心脏病晚期,面对这个可怕的消息,她并没有畏惧死亡,而是决定抛弃忧虑和谨慎,在她生命的最后几个月真实地活一次。她从她妈妈的房子里搬了出来,做了一个身患肺痨的垂死女孩西莎的管家,后来,她甚至和“杀人犯”伯尼结婚了。她第一次摆脱了一直压迫着她的家人成了她自己。同时,她收获了一个新世界,一种新生活。蒙哥马利细致地描写了这一人物,将小说中每一个角色都刻画的栩栩如生。不仅如此,她还用细腻的笔触描绘了那个充满神秘色彩的美不可言的小岛,让我们仿若身临其境,沉浸在冬夜的宁静中。蓝色城堡写的是反抗与自由、绝望与重生、悲伤与机遇的转变。之前,华希茜顺从他人,从来不表达自己的观点来取悦他人。但是之后,她变成了她自己,说自己想说的,做自己想做的,她剪掉了从不开花的玫瑰丛,拒绝了普德药片,宣布自己不再为佩雷斯家族负责,照顾将死的可怜人,尽管她的家人悲痛无比认为她疯了。她的心中充满狂喜与期冀,她喜欢自由。第二个主题是勇于表达与争取。在伯尼把她从那群坏家伙的手中救出来时,她就开始真心的喜欢上了他,她没有掩饰自己的喜欢,她大胆地表达了自己的爱意,不要求浪漫的求婚与丰厚的礼金,她与他结婚了,最终幸福降临,她拥有了自己真实的蓝色城堡。 Look at my rosebush! Why, its blooming! It was. Covered with blossoms. Great, crimson, velvety blossoms. Fragrant. Glowing. Wonderful. My cutting it to pieces must have done it good, said Valancy, laughing. She gathered a handful of the blossoms 被华希茜修剪过的玫瑰开出来美丽的花朵···· Well, Mother, she said pleasantly. So youve come home at last! said Mrs. Frederick, getting out a handkerchief. She dared not be outraged, but she did not mean to be cheated of her tears. Well, not exactly, said Valancy. She threw her bomb. I thought I ought to drop in and tell you I was married. Last Tuesday night. To Barney Snaith.华希茜结婚后回到家对妈妈说了这个消息,她妈妈震惊并且痛苦不已 At sunrise they looked like a cluster of emeralds, at sunset like a cluster of amethysts. They were too small for houses; but the lights on the larger islands would bloom out all over the lake, and bonfires would be lighted on their shores, streaming up into the wood shadows and throwing great, blood-red ribbons over the waters. Music would drift to them alluringly from boats here and there, or from the verandahs on the big house of the millionaire on the biggest island他们的美好生活环境 I wont

文档评论(0)

kvmu207 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档