- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
跨文化TF
T 1 As a phenomenon, intercultural communication has existed for thousands of years. However, as a discipline, its history is only about fifty years.
F 2 Intercultural Communication as a discipline first started in Europe.
F 3 Culture is a static entity 静态的 实体 while communication is a dynamic process.
T4 Culture can be seen as shared knowledge ,what people need to know in order to act appropriately in a given 约定的 特定的 culture.
T5 Although cultural stereotype has its limitations (over-generalization),it still contributes to a person’s cultural cognition.认识、认知
T 6 In intercultural communication, we should separate one’s individual character from cultural generalization.
T 7 Cultural mistakes are more serious than linguistic mistakes. The linguistic mistake means that someone is not fully expressing his or her idea while cultural mistakes can lead to serious misunderstanding and even ill-feeling between individuals.
F 8 All people of the same nationality will have the same culture.
T 9 Although two cultures may share the same ideas, their meaning and significance may not be the same.
F 10 One’s actions are totally independent of his or her culture.
II Comprehension Check
T_1、All cultures require and value politeness, but the ways in which politeness is achieved may vary significantly.
T_2、Don’t take offence-getting the form of address ”wrong” is rarely intended to be offensive.
T_3、Addressing forms like “Miss Mary”, ”Brown” by the Chinese may be a form of cultural compromise.
T_4.Ranks in the armed forces like Captain, Colonel can be used as titles.
F_5.Westerners can understand what Uncle policeman or P.L.A. Uncle means.
F_6.We can address Jason Douglas, who is a lawyer, as Lawyer Douglas.
F_7.Chinese hospitality toward the westerners is always greatly appreciated.
F_8.The Chinese way of showing concern is usually appreciated by the Westerners.
F_9.”Thank you for coming!” is a typical expression used by Western hosts when the guests just arrived.
T_10.”I’m sorry
文档评论(0)