论母语对第二语言习得影响.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
论母语对第二语言习得影响

论母语对第二语言习得影响   摘 要 母语是影响二语习得最重要的因素之一。二语习得领域的研究者针对母语与第二语言习得之间的关系进行了深入研究,并提出了诸多理论学说。基于已往的研究成果,本文拟运用语言迁移理论对此问题进行较全面的论述,旨在探讨母语对二语习得的影响,构建克服母语干扰的理论框架 关键词 母语 二语习得 迁移 对比分析 母语干扰 中图分类号:H319 文献标识码:A 1母语习得与第二语言习得 1.1母语与第二语言的概念 母语是指本民族的语言,所以也叫本族语,与外族语或外国语相对应。本族语和母语通称为第一语言。第一语言首先是母语,是儿童出生后不久便开始习得并掌握的那种语言。在多数情况下,第一语言就是母语,但也有有的人的第一语言并不是母语。第二语言是泛指获得第一语言之后再学会的一种语言 1.2“ 习得”与 “ 学习”的差异 语言学家克拉申(S.D.Krashen,1985)首先区分了“习得”(Acquisition) 与 “学习”(Learning),并赋予它们不同的 意义,用它 们去解释第二语言学习现象。在他看来,第二语言也能习得,“习得”的方式跟儿童习得母语一样,是自然学到的。而“学习”指在正规的课堂和学校环境里有意识地学习语言,重点在于掌握语言的形式,运用时又常常想到所学的规则 2母语对第二语言习得的双重作用 母语对第二语言习得的影响主要是通过语言迁移来实现的,所谓语言迁移,主要是指母语的习惯转移。这种母语习惯转移,可能是积极的,也可能是消极的。 当母语规则与目标语规则相同时,迁移可为积极的;当母语与目标语之间出现差 异时,迁移多为消极的。正向迁移是指对学习有利的语言习惯转移,在母语与第二语言有相同的形式时会出现这种情况。母语与目标语的相似之处容易为学习者掌握。负向迁移也叫干扰,就是由于套用母语知识学习第二语言而带来的负作用,对新语言的学习,母语起到了干扰作用。总之,语言的正迁移对学习外语起到积极作用,负迁移起消极作用 2.1母语对第二语言习得的干扰作用 2.1.1母语在语音层面上的负迁移 英汉语分属于两个不同的语系,其差别较之属于同一语系的语言来说又要大些。按照对比分析学派的观点,这将会导致学习中的母语负迁移。中国学生学习英语时汉语负迁移在语音方面的表现主要如下。英汉语的音素体系差别较大。两种语言中几乎没有发音完全一样的音素,有些音 素虽类似,其发音部位却亦有些微差别,这也易导致负迁移 2.1.2母语在词汇层面上的负迁移 英汉语词汇在概念意义、内涵意义、搭配能力等方面的差异亦可能导致汉语负迁移。词汇作为人们语言交流的基本单位,蕴涵着丰富的文化意义。首先,根据语言的词汇形态特点,汉语接近于孤立语(每个词通常由一个语素构成),存在大量的复合词,而英语更偏向于综合语,其特点是词缀丰富,可以通过曲折变化(inflection)和派生(derivation)的方法生成无穷的新词。在曲折变化方面,英语通过附加曲折词缀表现各种语法关系 2.1.3母语在语篇层面上的负迁移 学习者本民族的文化理念和思维方式在学习者运用第二语言来表达思想时也有所体现。以英语为母语的人经常按照逻辑思维推理的方式进行思维,语篇组织模式经常是开门见山、直接点题,在文章开头提出论点,说明自己的观点或写作意图,并且明朗自己的态度。而中国学生更倾向于汉语式的写作模式,他们具有跳动迂回式的思维习惯。在语篇的组织结构上也体现了这种差异。以英文写作方式为例,英语民族的思维方式呈直线型模式,而中国人的思维模式则按圆周型线路发展 2.1.4母语在语用层面上的负迁移 一个民族的文化方式或生活方式,总是体现着这个民族的文化性格。中西方文化在价值观念、风俗习惯、交际原则、交际模式、礼貌准则等方面存在着较大的差异。正式由于差异的存在,不同文化间的交流常常会遇到困难。英语学习者常常无意识的把母语的文化模式套用在英语上,导致交际场合的汉英文化冲突,主要表现在问候、致谢、邀请、禁忌等方面 ?之,在学习者的二语习得过程中,母语思维是一种很常见的现象,它对二语学习者既有促进作用又有阻碍作用。在二语习得过程中,母语是一种不可忽略的学习基础,它能帮助学习者梳理所获得的语言输入,并使学习者习得二语的技能不断进步,但它的负面影响也不容忽视。研究母语习得和第二语言习得是为了了解母语习得和二语习得的区别和联系,从而更好地帮助外语的教与学 参考文献 [1] 王初明.影响外语学习的两大因素与外语教学[J].外语界,2001(4):8-12. [2] 苏留华.母语迁移对第二语言学习的影响[J].北京第二外国语学院学报,2000(4):44-52. 1

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档