- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
8英语翻译之正反译概要
翻译理论与实践 英译汉常用的方法和技巧: 反译法/正说反译、反说正译法 (Negation) 试译以下句子: 1. No smoking! 严禁吸烟! 2. Wet Paint! 油漆未干! 3. Just make yourself at home. 不要客气。 4. We must never stop taking an optimistic view of life. 我们要永远对生活抱乐观态度。 5. His pronunciation is no better than mine. 他的发音和我的一样糟糕。 由于语言习惯不同, 英汉两种语言在正说与反说方面也常常不同。 因此, 在翻译实践中, 原文中正说的词句有时不得不处理成反说; 原文中反说的词句有时不得不处理成正说。 正说反译、反说正译法/反译法 (Negation) 用反译法有时可以更明确地表达原文意思,但并不是说反译一定比正译好。如果正译﹑反译都能较好表达原文,则应尽量采用正译,使译文从内容和形式上都尽量贴近原文。但如果正译有困难,欠通顺,或者效果不好,则应反译法。 正说反译、反说正译法 1、正说反译法(动词) 2、正说反译法(形容词) 3、正说反译法(名词) 4、正说反译法(副词) 5、正说反译法(虚词) 6 、正说反译法(短语) 正说反译法(动词) 含否定意义动词: fail, miss, lack, deny, ignore, refuse, overlook, escape, exclude, neglect 等的句子可考虑反译。 The window refuses to open. 窗户打不开。 She was refused admittance by them. 他们不许她进去。 I was denied the chance of going to university. 我没有得到上大学的机会。 试译以下句子: 1. The plan failed and for years he lost his political power. 计划失败了,他在政治上多年不得志。 2. His secretary failed to tell him about it. 他的秘书没有告诉他这件事。 3. He’s missed school three days this week. 他这星期有三天没有去上学。 正说反译法(形容词) He is ignorant of English. 他不懂英语。 And that’s the last thing he is interested in. 那是他最不感兴趣的事情。 She is new to the job 她对工作还不熟悉。 正说反译法(形容词) She said angrily,“The men are all bad!” 她愤愤地说,男人都不是好东西! You are a bad boy! 你是个不听话的孩子! The company’s failure was due to bad management. 公司因经营不善破产。 She felt miserable. 她感到心里不舒服。 His key was lost. 他的钥匙不见了。 正说反译法(名词) This district was in a state of neglect. 这个地方处于无人管理状态。 There is lack of water supply here. 这里供水不足。 He did it just out of ignorance. 他做了此事只是出于无知。 正说反译法(名词) Tom will be in charge of the office during my absence. 我不在的时候,办公室由汤姆负责。 He tries to overcome the lack of technical data. 他试图克服技术资料的不足。 正说反译法(虚词:介词) It was beyond his power to do so. 他无权这样做。 It seems against nature. 这似乎不符合自然规律。 Her behaviour was above suspicion. 她的品行不容怀疑。 正说反译法(虚词:连词) I will not go unless I hear from him. 如果他不通知我,我就不去。 The guest had already gone before we came back. 还没有等我们回来, 客人就走了。 I’ll stay here till she
您可能关注的文档
最近下载
- 2025至2030全球及中国普拉提和瑜伽馆行业市场深度研究及发展前景投资可行性分析报告.docx VIP
- 极速60秒.ppt VIP
- 中国宠物行业白皮书.doc VIP
- 项目插花艺术-全校公选课.doc VIP
- 极速60秒的图片.ppt VIP
- 展频IC规格书之 SSDCI1108AF _REV3.1.pdf VIP
- 2024 CCF非专业级别软件能力认证(CSP-S)第一轮真题.pdf VIP
- TCFNA6104-2022 食品安全-月桂叶(香叶).pdf VIP
- 人美版(2024)小学美术一年级上册《欢快流畅的线》教学设计 .pdf VIP
- 三水平立井多绳摩擦式提升机提升钢丝绳更换安全技术措施:.doc VIP
文档评论(0)