- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从欧盟ROHS指令的解读看法律英语的特点论文.doc
从欧盟ROHS指令的解读看法律英语的特点论文
电子电气产品的广泛使用对环境所造成的影响,日益引起人们的关注。世界各国纷纷制定法律法规管理报废电子电气产品,限制有害物质使用,管理能源消耗。2003年2月13日,欧洲联盟基于生产者责任原则,通过《欧洲官方公报》发布了2002/95/EC强制性环保指令——“欧洲议会和欧盟理事会关于在电子电气设备中限制使用某些有害物质的指令”(Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment),简称ROHS指令。该指令规定,投放欧盟市场的电子电气设备(除ROHS指令附件所列的豁免条款).freelpting materials and ponents of electrical and electronic equipment from Article 4(1) if their elimination or substitution via design changes or materials and ponents aterials or substances referred to therein is technically or scientifically impractical, or ental, health and/or consumer safety impacts caused by substitution are likely to outental, health and/or consumer safety benefits thereof.(如果通过改变设计来去除或有害物质、或使用不含第4(1)款提及材料或物质的材料或组件在科技上不现实的情况下,或替代品对环境、健康和/或消费者安全造成的负面影响可能超过其益处时,电子电气设备的材料和组件可免除第4(1)款的规定。)
此外,由于历史的原因,法律英语中外来词语的借用相当普遍。首先,法律英语词汇中有很大一部分来自法语,如estoppel(禁止翻供,不得反悔,禁止改口,不许否认),laches(对行使权利的疏忽,懈怠,迟延,迟误),voir dire(预备询问,预先审核)等等。法律英语中外来词语的借用不仅限于法语的应用,拉丁词汇在法律英语亦占据十分重要的地位。比如说,de jure(法律上,按照法律的,合法的),inter alia(在其他事物中,除了别的以外,特别是,其中包括),null and void(无效),vis majar(不可抗力)等。如欧盟ROHS指令中:
Before the Annex is amended pursuant to paragraph 1,the mission shall inter alia consult producers of electrical and electronic equipment, recyclers, treatment operators, environmental organizations and employee and consumer associations. ments shall be forittee referred to in Article 7(1). The mission shall provide an account of the information it receives.(在按照条款1修改附件之前,欧盟委员会将专门与电子电气设备生产者、回收者、垃圾处理者、环保组织和雇员与消费者协会咨询磋商。磋商结果应递交给条款7(1)提及的委员会。欧盟委员会应考虑其收到的意见。)
二、Shall的频繁出现与法律英语的权威性
在普通英语中,shall是典型的表示未来的情态动词。传统语法规定,shall只能用于第一人称.否则用ust“必须”和should“应当”。shall经常用于表述各项具体的规定与要求,带有浓重的指令性和强制性,充分体现了法律文件的权威性和约束性。例如欧盟ROHS指令中:
1.ember states adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or be acpanied by such a reference on the occasion of their official publication.
文档评论(0)