Troischansons(1908)byClaudeDebussy分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Trois chansons (1908) by Claude Debussy poems by Charles d’Orléans ? ? I.? Dieu! qu’il la fait bon regarder! I.? Lord!? How fair she is to behold! ? ? Dieu! qu’il la fait bon regarder Lord!? How wonderful she is to behold! La gracieuse bonne et belle; Such a graceful creature, fine and lovely; Pour les grans biens que sont en elle, Because of her own great virtues, Chascun est prest de la loüer. Everyone is quick to praise her. Qui se pourroit d’elle lasser? Who could possibly tire of her? Tousjours sa beauté renouvelle. Every day her beauty renews itself. Par de ?a, ne de là, la mer Neither near nor far, nor beyond the sea, Ne scay dame ne damoiselle Do I know any lady or lass Qui soit en tous bien parfais telle. Who is so perfect in every way. C’est ung songe que d’i penser. It is like a dream to think of her. ? ? II.? Quant j’ai ouy le tabourin II.? Whenever I hear the little drum ? Translators choice to transpose this poem into the present, but why not leave it in the past? The original recounts an incident; this English version describes a practice. Quant j’ai ouy le tabourin Whenever I hear the little drum, Sonner, pour s’en aller au may, Calling me to the May Day celebration, En mon lit n’en ay fait affray, I dont even get out of bed, Ne levé mon chief du coissin; Or lift my head from the pillow; En disant:? il est trop matin I say to myself: “Its too early, Ung peu je me rendormiray: I need to sleep a little bit more” Jeunes gens partent leur butin; The younger crowd can split its prize; De nonchaloir m’accointeray But I am used to idleness, A lui je m’abut?neray And will strive for that today; Trouvé l’ay plus prouchain voisin. After all, it is my closest companion. ? ? III.? Yver, vous n’estes qu’un villain III.? Winter, you are nothing but a scoundrel ? ? Yver, vous n’estes qu’un villain; Winter, you are nothing but a scoundrel; Esté est plaisant et gentil Summer is pleasant and kind, En témoing de may et d’avril As witnes

文档评论(0)

aa15090828118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档