中英文化的十大差异是2。.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约4.72千字
  • 约 4页
  • 2017-06-17 发布于河南
  • 举报
中英文化的十大差异是2。

存在文化不对应的动物习语翻译方法??   1存在文化错位时用替换法??   作为不同的社会地域环境中的两种不同的生活经验的产物,有些英语习语中的动物形象在西方人和中国人心目中的认同感是不同的,看待同一事物的方式方法上存在差异。如,英语表达中形容人胆量过小时,采用的动物喻体为兔,“as?timid?as?a?hare/rabbit”,而汉语里形容人胆小,用老鼠来打比方,有“胆小如鼠”一说,但这两者在意义的终极传达上是一致的。针对这种文化错位性,我们可以把“as?timid?as?a?hare/rabbit”直接翻译成为“胆小如鼠”,而不是“胆小如兔”。这种从中文意思中选择一种符合中国人认同的动物来替换进行翻译的方法就是替换法。还比如,在生活习惯上,古代的英国人们用马来犁地,而在中国则用牛。这种不同直接导致了在动物习语上的不同,中国文化中“吹牛”的说法,在西方则是相应的“talk?horse”,而英语中的“as?strong?as?horse”,在中文翻译时就要译成“壮如牛”,显然这两者之间仅仅只是形式上错位了,实质意义是完全对等的,再如:??   black?sheep害群之马?? drink?like?a?fish牛饮??  neither?fish?nor?fowl非驴非马??   goose-flesh鸡皮疙瘩?? lion’s?mouth虎口??   like?a?drowned?rat落汤鸡?? lion?in?the?way拦路虎??   like?a?cat?on?a?hot?tin?roof热锅上的蚂蚁? 2存在文化空缺时用意译法??   除了以上提到错位现象外,还有一种是文化中存在的空缺现象。针对这种现象,在翻译时多用意译法。??空缺现象的产生的原因复杂,有关于宗教的,比如“to?eat?no?fish”按字面意思理解为“不吃鱼”,实际来源于在英国历史上新旧宗教派发生激烈的斗争时,新教推翻了旧教后,新教徒拒绝再按旧教规定只在斋日吃鱼,以表示皈依新教,忠于新政。所以在翻译时可以用“忠诚”来意译。也有关于传统信仰的,比如:西方人认为bat蝙蝠是一种邪恶的动物,它象征着丑陋和罪恶,而在中国文化中,蝙蝠的“蝠”与“福”同音,被中国人看作是吉祥幸福的象征。所以在翻译与之有关的习语如crazy?as?a?bat时,我们翻译成“疯狂”,as?blind?as?a?bat则翻译成“有眼无珠”。还有一个原因是生活习惯比如:汉语中的“狗咬狗”,含有贬义色彩,指争斗双方都不怀好意,但如果我们翻译成为“dog?bite?dog”话,就会有歧义,英语中“dog?bite?dog”不含任何贬义色彩。存在文化空缺现象的例子还有很多,比如:??   rain?cats?and?dogs下倾盆大雨??   sow?dragon’s?teeth播下仇恨与敌意的种子??   as?proud?as?a?peacock骄傲的神态。??   have?other?fish?to?fry有其他的事要做??   live?a?cat?and?dog?life整天吵架不和??   smell?a?rat感觉事情有点不对头??   dog?one’s?step?s追随某人??   have?a?wolf?in?one’s?stomach饿到极点??    ?俚语及举例 ?1. kick ass 了不起? A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. Youre good.? (A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!?) B: Yep. I just kick ass.? (B: 是的! 我就是厉害!?) kick ass 除了字面上的「踢屁股」外, 还有「厉害、打败」的意思。当「踢屁股」时, 比如某人放你鸽子, 你很气, 就可以说: Im going to kick his ass. (我得踢他的屁股)。当「厉害」用时, 就像上面例句一样用。kick ass 还可作「打败某人的意思」。比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天你比他厉害了, 你就可以说:Hahaha...I kicked your ass.。觉得 ass 太难听的人, 就用 butt 吧!? 2. kiss ass 拍马屁? A: Mary, Im sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?? (A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢??) B: I dont know,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档