英汉词义的比较.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉词义的比较 、 英语词义:比较灵活,词的涵义范围比较宽,比较丰富多变,词义对上下文的依赖性较大,独立性较小 汉语词义:比较严谨,词的含义范围比较窄,比较精确固定,词义的伸缩性和对上下的依赖性比较小,独立性比较大 Uncle: 伯父,叔父,姑父,姨夫,舅父 一词多义 弥合英语词义灵活多变的应对方法: 1 引申 :将英语中含义比较具体的词引申 为汉语比较概括,一般化的词 concern: 关注,重视,担心,焦虑 ↓ 问题 2 揉合 将两个汉语词揉成一个词 企望:企求,愿望 3 融合 摆脱汉语的束缚,只求神似,不求形式(汉语中的四字格成语都是这种方法) justification : 心安理得,凭心而论 4 拆译 将难翻译的词拆分出来,再灵活安排句子结构 5 增补(最常用手段) devour :狼吞虎咽似地吃 6 注意语义发生错位的词 spill the beans 说漏了嘴 英汉词语意义的非完全对应 不完全对应:某语言中的一个词在另一语言中有几个同义词,虽意义相同,但在不同的情况,场合,语气上都有所不同 1 具体与抽象 2 集体与个体 信: correspondence 一封 letter 3 实指与虚指 表示同一概念,英语用特指词,意义就明确,具体,正规。用泛指词 ,意义概括的词就显得比较通俗,随便 4 意味与色彩不对应 sly: 狡猾的,躲躲闪闪的,灵巧的,淘气的 past: 往事和经历(汉中),英语(贬) 5 动作与状态 英语动词有动作性和状态性 konw meet 完全不对应 1 专有名词 2 特有事物 3 被称作偶然的空白点的词汇单词 假对应 即某一英语词汇与某一汉语词汇看似相当其实不然 津贴 allowance subsidy 指给个人的津贴 指政府对某一行业的补贴 方法 1 将词语明确化 速度:speed growth development 2 不译褒贬之义 3 寻找准确的英语对应词 专科生 two-year university junior college students 4 调整用词

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档