news week10新闻.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
news week10新闻

NEWS THE SEWOL Childrens corpses in Korean ferry reveal desperate attempts to escape “岁月号”沉船打捞出遗体 学生曾试图逃生 South Korean divers swam though dark, cold waters into a sunken(沉没的) ferry (渡船)on Wednesday, feeling for children‘s bodies with their hands in a maze(迷宫) of cabins, corridors(走廊) and upturned decks(甲板) as they searched for hundreds of missing. 韩国潜水员23日进入漆黑冰冷的海水,在沉船如迷宫般的船舱、走廊和向上的甲板中搜寻上百具失踪学生的遗体。 The divers, with oxygen and communications lines trailing, can only see a few inches in front of them in the wreckage(失事) of the ship that started sinking a week ago after a sharp turn. Most of the victims were high school children, who were told to stay where they were for their own safety and were trapped. 潜水员带着氧气补给和通讯设备,在能见度只有几英寸的沉船内展开搜寻,这艘船在一周前因急转沉没。大部分遇难者为高中生,他们被要求原地等待救援,因此困在船中。 The confirmed death toll on April 26 was187. 截至4月26日,确认的遇难人数为187人. Most of the bodies found in the last two days had broken fingers, presumably from the children frantically(疯狂的) trying to climb the walls or floors to escape in their last moments. 近两日发现的大部分的遗体手指断裂,可能是由于学生在最后时刻发疯般地试图爬出船舱。 KERRY ACCUSED RUSSIA IGNORED THE GENEVA AGREEMENT ON UKRAINE 克里指责俄无视关于乌克兰的日内瓦协议 The United States has accused Russia of orchestrating armed resistance in eastern Ukraine. U.S. Secretary of State John Kerry Thursday warned Moscow of crippling economic sanctions if it fails to adhere to commitments it made earlier this month in Geneva. Russia has begun military exercises close to its border with Ukraine and says it is ready to step in to defend pro-Russian separatists. 美国指责俄罗斯协调指挥了乌克兰东部的武装抵抗。美国国务卿克里星期四警告莫斯科,如果俄罗斯不坚守它本月早些时候在日内瓦做出的承诺,将面临严厉的经济制裁。俄罗斯开始在靠近乌克兰的边境地区举行军事演习,并表示已经准备介入,保卫亲俄分离分子。 Kerry said Thursday there is no doubt that Russia has sent armed men who have occupied government buildings in several eastern Ukrainian towns. 美国国务卿克里表示,毫无疑问,俄罗斯派遣武装人员在七个乌克兰城市占领了政府建筑。 The world knows that peaceful protesters dont come armed with grenade launchers and automatic weapons, the latest issue from the Russian

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档