嫦娥奔月(英文介绍).ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
嫦娥奔月(英文介绍)

Although the mid autumn day is a festival , theres a heartbreaking story. One tells that Change was a heavenly girl who worked among fairies and immortals in the palace of the Jade Emperor. One day, she broke a special porcelain jar (瓷罐)and was banished(驱逐)to live among humans on earth, with the promise that she could return if she performed valuable deeds there. But the world of mortals(人间)soon found itself in peril(危险). The Jade Emperor had 10 mischievous(爱搞怪的)sons who transformed themselves into 10 suns, scorching(使烧焦)the earth and its people. Houyi took it upon himself to save them. Using incredible(惊人的)strength and superior marksmanship(射术超群), he shot down nine of the suns and left one in the sky so that humans could draw upon(利用)its warmth and light. It is here, again, that accounts diverge. One version has it that both Houyi and Change were heavenly beings(神仙), and that a vengeful emperor condemned(被责难的)them to live on Earth as mortals (人类). Houyi wished to avert(防止)death, so he acquired an elixir (不死药)that would confer immortality(长生不死). He was warned to drink only half the potion, and he reasoned that his wife could drink the rest. In one account of the legend, a greedy(贪婪的)friend of Houyis named Peng Meng tried to obtain the formula for himself, but Change wouldnt let him, and drank it all. Another states that Change could not resist immortality, and so consumed it herself. However you interpret the legend, it eventually transpired(最后结果) that Changes body became light, and she flew out a window up to the moon, leaving her husband all alone on the Earth. On a clear night, Houyi saw Change in the moon, called out to her and even tried to shoot it down, but it was too late. Now a lunar goddess(月亮女神), Change was doomed(注定)to be apart from her husband forever. Houyi honoured his wife by arranging(安排)a table with incense(焚香), meats and fruits that she loved. The tradition of making sacrifices(祭祀) to the moon carried through(坚持下去) the ages, fr

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档