对外汉语教学中的偏误分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对外汉语教学中的偏误分析.doc

对外汉语教学中的偏误分析   摘要:在对外汉语教学中,留学生经常出现一些偏误,本文以韩国留学生为例分析他们在语音、词汇、语法等方面的偏误,并对这些偏误的原因和如何避免这些偏误进行一点初步的探索。   关键词:对外汉语教学;偏误;语音;词汇;语法   中图分类号:G420 文献标识码:A文章编号:1005-5312(2010)20-0155-01      一、引言   偏误分析产生于20世纪60年代,兴盛于70年代。Corder在《学习者语言偏误的意义》一文中首先提出偏误,并且对偏误和失误进行了区分。之后在70年代他又提出了偏误分析的具体步骤和方法。而国内的偏误分析研究始于1984年鲁健冀发表的《中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析》,近几十年来偏误分析在国内研究逐渐发展起来。   Corder是偏误分析的最早倡导者,他提出显性偏误和隐性偏误的分类方法。Richard将偏误分为干扰偏误、语内偏误、发展偏误三类。而国内传统的分类方法是按语音、词汇、语法等不同的方面的偏误来分类,这是课堂教学中经常用的方法,也是教师习惯用的方法。以下就以这种方法对韩国留学生的偏误进行一定的分析。   二、韩国留学生的偏误分析   近年来,韩国留学生来华数量越来越多。韩国留学生学习汉语出现的偏误也开始引起汉语教学界的重视和研究。本文从语音、词汇、语法等方面对其进行分析研究。   (一)语音的偏误分析   对于韩国留学生学习汉语语音出现的偏误主要集中在元音和辅音的偏误上,例如,王宇的《韩国学生在汉语学习过程中经常出现的语音问题与中韩语音的差异》一文,从中韩语音,主要是音素的不同着手,通过比较两种语言中辅音与元音发音部位和发音方法的异同来揭示韩国留学生在汉语学习中发生语音偏误的原因,并结合教学实践提出了一些可行的办法。还有王秀珍的《韩国人学习汉语的语音难点和偏误分析》中的研究也是针对韩国留学生学汉语的元音和辅音偏误。本文想从另一个语音中不可缺少的部分―声调进行分析。   韩国留学生的语音偏误不仅出现在元音和辅音上,也出现在声调上。韩国语是没有声调的语言,因而他们学习汉语的声调时,往往事倍功半。在教学实践中发现他们习得声调的顺序是:去声阴平阳平上声。去声和阴平是最容易学习的声调,对于上声和阳平却是比较难掌握的。并且他们习得汉语声调最大的偏误是阳平和上声的混淆,将阳平发成低曲折调,上声的调长不够。传统的语言学认为,声调的长度具有因调类而变异的规律:曲折调比非曲折调长,升调比降调长的特点。   对于上述偏误产生的原因主要有:(1)母语的负迁移,即干扰。韩语是非声调语言,在句子层面上有表示语气的语调,在词汇方面则只有音节的轻重强弱之分。按照语音学的原理,音节的轻重取决于音长、音强、音高等多方面的因素,与汉语声调决定于音高的性质完全不同,这就使韩国学生在汉语学习初级阶段较难适应通过改变声带振动频率而形成的声调音高变化。并且韩语的多音节词往往前轻后重,这种音节结构可能是导致学生容易阳平升调发成先低后高的降声调的原因之一。(2)目的语在这里也就是汉语规则的泛化和干扰。如汉语的三声变调是学生的难点。有的学生单独发三声或者在教师领读半三声或三声连读时,都没有问题,但只要自己一说一念,就把半三声变成全三声,或者把连续的几个三声一律读成全三声。其原因就是学生照直感对三声总结出自己的规律,用在半三声或三声连读上。(3)汉语教师或教材对汉语声调的不恰当或不充分的讲解和训练。(4)学习者个人的学习动机和努力程度。   (二)词汇的偏误分析   词汇是一种语言里所有的词和固定短语的总和。词汇是语言的建筑材料。语言是用一个个词按照有关的语法规则组合起来造出种种句子进行交际的。留学生在学习和运用词汇的时候经常出现各种错误。尤其是在运用多义词、惯用语、成语和熟语的时候经常由于理解的错误而产生偏误。   例如在运用多义词的时候,一个词有很多的义项,经常出现搭配错误。有一个很有趣的例子,说是一个外国朋友问一位刚外出回来的中国人:“您到哪儿去了?”中国人说:“我打酱油去了。”外国朋友很惊奇地问:“你为什么打酱油?它犯了什么错?你为什么要打它?”中国人解释道:“这‘打’是买的意思,打酱油就是买酱油。”这位外国朋友从此记住了“打”就是“买”的意思。后来,有一天,他去买豆腐,张口就说:“我要打豆腐。”卖主顿时慌了手脚,说:“你可别打,一打就成豆腐渣了。”旁边一位中国人对这位外国朋友说:“你只能说捡豆腐。”后来,这位外国朋友回国前想送给他的中国朋友戒指、项链和耳环,中国朋友觉得受之有愧就婉言拒绝了。这位外国朋友便说:“你收下吧,这些都是我捡来的。”这样一说,中国朋友更不敢接受礼物了。虽然只是趣谈,却由此可以说明外国学生学习汉语的词语搭配非常困难,原因在于多义词由于义项

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档