法律专业术语.docxVIP

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法律专业术语

??PRELIMINARY STATEMENT?前言 ????DEFINITIONS?定义 ???????OPERATIVE CLAUSES具体操作条款 ???????CONDITIONS PRECEDENT如有必要,根据交易具体情况设定相应先决条件 ???????REPRESENTATIONS AND WARRANTIES???????陈述和保证 ???????TERM??合同期限 TERMINATION??合同终止 CONTINUING??OBLIGATIONS?双方持续的义务 ???????CONFIDENTIALITY??保密义务 .??????BREACH OF CONTRACT??违约责任 ???????FORCE MAJEURE??不可抗力 ???????SETTLEMENT OF DISPUTES争议的解决 ???????APPLICABLE LAW?????适用法律 ???????MISCELLANEOUS PROVISIONS??其他规定 ? 下面我们分部分结合实例具体讲解: 一、关于PRELIMINARY STATEMENT??前?言 ? 例This Master Marketing Services Agreement (the “Agreement”) is entered into as of [MONTH DAY, YEAR] (the “Effective Date”) by and between:??a Delaware corporation with a principal place of business at????????(“VENDOR”) and RESEARCH IN MOTION LIMITED, a company incorporated in the Province of Ontario and having its principal place of business at 295 Phillip Street, Waterloo, Ontario, N2L 3W8 (“RIM”) WHEREAS: 本销售服务主协议(下称:协议)由一家主营业地位于特拉华州(美国—译注)?????的公司(下称:供方)与位于安大略省(加拿大—译注),主营业地在295 Phillip Street, Waterloo, Ontario, N2L 3W8(下称:需方)于(?年?月?日)签订的,鉴于: ? A. RIM is a leading distributor and marketer of innovative wireless solutions for the worldwide marketplace; 需方是在全球市场从事领先的无线解决方案开发的主要销售商; (译注:RIM是加拿大生产黑莓BlackBerry移动电子邮件系统终端的公司) ? B. VENDOR is in the business of [INSERT A DETAILED DESCRIPTION OF THE VENDOR’S BUSINESS IN NO MORE THAN 3 SENTENCES]; and 供方的主要经营为: ? C. RIM and VENDOR (each a “Party” and collectively the “Parties”) wish to enter into an ? ? add background information if appropriate视交易具体情况决定是否应介绍合同背景 ? 例After friendly consultations conducted in accordance with the principles of equality and mutual benefit, the Parties have agreed to [describe subject matter of the Contract] in accordance with Applicable laws and the provisions of this Contract. 双方本着平等互利的原则,经友好协商???依照[相关法律名称]以及其他有关法律,同意按照本合同的条款,[描述合同标的]。 ? 例independent contractor arrangement whereby VENDOR shall perform certain Services (as defined herein) on the terms and conditions set forth in this Agreement. NOW THEREFORE in consi

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档