- 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
听力课堂PPT
NEW WORDS
fiscal,
adj.(美)财政上的,会计的;国库的
n.财政 financial 指“金融事务的”
eg: London is a financial centre.伦敦是个金融中心。年度,会计年度;财政部长,(苏格兰等的)检察官,(西班牙及葡萄牙的)检察长;印花税票
fiscal 和financial: 都有“财政的,金融的”的意思
fiscal指“国库岁入以及一个组织或公司的财政的“,
eg: a fiscal year财政年度。
注: Fiscal, [地名] [西班牙] 菲斯卡尔;provoke: [pr?v??k]
vt , 激起,煽动,激怒 刺激
eg: His election success has provoked a shocked reaction...他的当选引起一片震惊。I provoked him into doing something really stupid.在我的刺激下他做了件非常愚蠢的事。
component [k?m?p??n?nt] ?
n.成分;零件;[数]要素;组分adj.组成的;合成的;构成的;成分的
for?the?sake?of, 为了······起见
for any sake??无论如何
;repeal 【r?pi:l】
vt.撤销,废除;?否定,放弃n.废除,作废;?撤销eg: ?He plans to?repeal?a number of current policies. 他计划废除一些当前的政策。
Many voted for the?repeal?of that property law.
许多人投票赞成废止那项财产法。
dismantle [d?sm?ntl]
vt 拆卸,拆开,拆除,废除,撤销,破坏
eg. opposition to the presidents policy of dismantling apartheid...
反对总统废除种族隔离的政策 ;
;
Jeopardize. [d?ep?da?z]
vt.危及,损害;使陷入险境或受伤;使…遇险eg: He has jeopardised the future of his government...
他的行为已经危及到他这届政府的未来。
ideological [?a?d??l?d??kl]
adj, 思想体系的;意识形态的;观念形态的eg: Others left the party for ideological reasons...其他人由于意识形态原因而脱党。 ;expire [?kspa??(r)]
vi.期满;文件、协议等(因到期而)失效;断气;逝世
eg: He had lived illegally in the United States for five years after his visitors visa expired.
在访问签证到期后,他又在美国非法居住了5年。
He endured excruciating agonies before he finally expired.
在最终离世前他经受了极大的痛苦。 ;Background;UN chemical weapons inspectors have left the scene of last week’s suspected poison gas attack on the outskirts of Damascus after spending nearly three hours there. The UN Secretary General Ban Ki-moon praised the team for doing their job in very dangerous circumstances after snipers shot at their convoy on their first attempt to get to the site. Yolande Knell reports.
联合国化学武器检查员已离开了上周疑似发生毒气袭击的大马士革郊区,在此之前他们在该地区逗留了大概三个小时进行检查。联合国秘书长潘基文对该小队能在危险环境下完成任务表示称赞,而早前当他们首次尝试进入该地时,他们的护卫队遭到了狙击手的射击。;;;Obamacare :奥巴马医改;*;*;;;NEWS;;;;
文档评论(0)