- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译练习及参考译文:
7. I was truly dumb founded by this deep fury that possessed her whenever she looked at me.
Dumbfound=使目瞪口呆; fury=愤怒;狂怒; possess=占有, 拥有, 持有, 摆布, 支配她我, 真的会令我呆。
8. Blue jeans can be purchased pre-washed, pre-faded, and pre-shrunk for the suitably proletarian look.人们可以买到经过水洗,褪色和缩水处理的牛仔裤,穿起来很像无产者。
翻译练习及参考译文:这种飞机体积不大,价格便宜,无人驾驶。
This plane is not big in volume, low in price and pilotless.
This aircraft is small, cheap and pilotless.
实现这个目标易如反掌。(breeze=轻而易举的事)
Achieving this target is very easy.
Achieving those targets will be a breeze. (or: will be very easy.)
翻译练习及参考译文:
23. Another person runs to avoid doing anything else, to dodge a decision about how to lead his life or a realization that his life is leading nowhere.
Dodge=躲避; realization=实现,领会; nowhere=无处, 到处都无,遥远或不知道的地方;
另一个人跑步是为了避免做事,不去决定到底应该怎样生活,也不去想一想他的生。 25. He had an aversion to yielding so completely to his feelings, choosing rather to absent himself; and eating once in twenty-four hours seemed sufficient sustenance for him.
Aversion=讨厌的人或事物; sustenance=营养物
他讨厌完全屈服于自己的感觉,宁愿不去吃饭,24小吃一顿饭对他好像就足够了。
翻译练习及参考译文:
32.Again, therefore, she applied herself to the key, and after moving it every possible way, for some instants, with the determined celebrity of hope’s last effort, the door suddenly yielded to her hand.
Apply oneself to=致力于; celebrity=声望,名声; yield to= .屈服于,陷入,服从因此, 她弄钥匙, 怀着一线希望果断地一会儿,门突然打开了。
翻译练习及参考译文:
35. The day before I was to leave I wen walking across the river to the red mesa, where many times before I had gone to be alone with my thoughts.
Mesa=方山, 平顶山前一天,我徒步趟河去了红台山我曾去过多次独自。
36. I have every reason in the world to think ill of you. No motive can excuse the unjust and ungenerous part you acted there. You dare not, you cannot deny that you have been the principal, if not the only means of dividing them from each other- of exposing one to the censure of the world for caprice and instability, the other to its derision for disappointed hopes, and involving them both in misery o
您可能关注的文档
最近下载
- 城市轨道交通运营公司“青年突击队”组建及实施方案.docx
- 沪发改投(2012)130号文.docx VIP
- 梵高——.ppt VIP
- 2025年山东黄金集团井下技能工人招聘(2025人)笔试历年参考题库附带答案详解(10卷合集).docx
- 液压装配知识培训课件.pptx
- 安全文明施工的安全防护设施.pptx VIP
- 人教版高中英语选择性必修第一册UNIT1单元测试含答案 .pdf VIP
- 湖南湘西卫生系统招聘考试(护理学专业知识)题含答案2024年.docx VIP
- 建筑工程图集 07SJ504-1:隔断隔断墙(一).pdf VIP
- GB1094.7-2016 电力变压器 第7部分:油浸式电力变压器负载导则.docx VIP
文档评论(0)