- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英译汉25篇
练习四1-5课
(一)
Why is it that when you study a foreign language, you never learn the little phrases that
在外语学习中,有一些简单的词组,一旦掌握, 就能让你不知不觉地进入另一种文化,
let you slip into a culture without all your foreignness exposed?Every Chinese—language
而丝毫不暴露你作为一个外国人的痕迹,但你为什么总是学不会呢? 每本汉语
textbook starts out with the standard phrase for greeting people;but as an American,
课本都是从问候语开始的。 但是,作为美国人,
I constantly found myself tongue—tied when it came to seeing guests off at the door.An abrupt
每当要我送客出门时,我总是舌头打结。 唐突地
goodbye would not do.yet that was all I had ever learned from these books.So I would smile
说声再见是不行的, 然而,那是我从这些课本里所学到的一切了。因此我只能微笑、
and nod.bowing like a Japanese and trying to find words that would smooth over the visitors,
点头, 像个日本人似地鞠躬, 并拼命地想找些话来说,
leaving and make them feel they would be welcome to come again.In my fluster,I often hid
以缓和离别的气氛,使他们觉得我确实欢迎他们下次再来。 因此, 我常常靠我
behind my Chinese husband’s graciousness.
的中国丈夫的彬彬有礼来掩盖自己的慌乱。
Then finally,listening to others,I began to pick up the phrases that eased relations and
后来, 听得多了, 我开始学会了说一些话,使送客的气氛轻松了许多,
sent people off with a feeling of mission not only accomplished but surpassed.
感到我不仅完成了任务,而且完成得很出色。
(二)
Another factor emphasizing the market importance of the youth is that this is the time
强调青少年在市场方面的重要作用的另一因素是,青少年时期
when brand loyalties may be formed that could last well into adulthood.For example, a
是养成对商品牌子信赖的时候,而这种信赖感会一直延续到成年。 比如,
brand—loyalty study done by Seventeen magazine found that at least 30 percent of adult
《十七岁》杂志做了一个有关商品牌子信赖的研究, 发现至少有百分之三十的成年
women were using the same brands they first chose as teenagers.Translated into total
妇女还在用她们少女时代所选择的牌子。 若完全用市场
market figures,the findings would mean,for instance,that 6,760,000 women still are
数字表示, 研究结果表明 6,760,000位妇女还在用同样
using the same brand of cosmetics and 8,900,000 still are eating the same kind of packaged
牌子的化妆品,
您可能关注的文档
- 英汉翻译之篇章翻译的技巧.doc
- 英汉翻译教程 张培基 课后练习及答案.ppt
- 英汉翻译教程 自考英语Unit_1_Lesson_3.ppt
- 英汉翻译的易错词语.docx
- 英汉翻译练习50篇文档.doc
- 英汉翻译lecture2.ppt
- 英汉翻译课件1.ppt
- 英汉表达的差异.ppt
- 英汉翻译课程讲义.docx
- 英汉语句法特征对比.ppt
- 20251222-东证期货-螺纹钢_热轧卷板年度报告_波澜不惊_蓄势新生_27页_10mb.docx
- 20251224-东证期货-股指期货年度报告_2026_经济温和修复_股市长牛继续_25页_6mb.docx
- 20251222-北京鼎唯企业管理咨询-中国太空算力战略部署研究报告_19页_8mb.docx
- 20251223-硕远咨询-2025年中国餐饮连锁行业市场研究报告_25页_1mb.docx
- 20251224-东证期货-锌年度报告_渊龙寻底_待势而升_35页_14mb.docx
- 20251215-创元期货-多晶硅年度报告_不积_硅_步_何以至千里_34页_1mb.docx
- 20251223-东证期货-美豆_豆粕年度报告_平衡表宽松局面难改_政策风险犹在_25页_10mb.docx
- 20251216-创元期货-商品年度报告_需求结构变化延续_焦煤供给仍有弹性_37页_2mb.docx
- 2025商业载人航天市场监管研究报告_平衡市场增长与公共安全的经验启示_73页_931kb.docx
- 20251219-东证期货-集装箱运价年度报告_宽松基调下的复航博弈_15页_5mb.docx
最近下载
- 失业证明模板.doc VIP
- 铁路桥下工业煤柱安全开采技术与研究.pdf VIP
- 凉山州2021-2022学年四年级数学(上册)期末试题.doc VIP
- 芳纶新材料国产化项目一期(3000吨高性能芳纶纤维)环评报告.docx VIP
- 4.1.1 原电池的工作原理课件 2025年高二化学人教版(2025)选择性必修1(共39张PPT)(含音频+视频).pptx VIP
- 专利技术交底书撰写范本计算机.doc VIP
- 八轴和谐号(HXD1型)机车使用说明.doc VIP
- 铁路桥下工业煤柱安全开采技术的多维度解析与实践策略.docx VIP
- 夏季行车安全培训考试.docx VIP
- 手术室感控知识考试题(含答案).docx VIP
原创力文档


文档评论(0)