- 1、本文档共81页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语专业【词汇学】课件:V. word formation 1
V. Word formation A) to understand word meanings more deeply and comprehensively. –ard: some sort of derogatory meaning: sluggard, 行动迟缓的人、车辆等;懒汉 Slug: 1) 重击;(old English: slean, slay: beat, strike) 2)偷懒,(古)慢慢地移动 (ME. Slugge) Sluggish slugabed slugfest -fest: (表示‘集会、联欢会、竞赛会‘等) talkfest 长时间的讨论,漫谈会 songfest Festa (Italian: 节日、宴会) festal 节日的、喜庆的 slugging重击、强击 Laggard Lag bastard, drunkard, coward (Italian cauda, meaning tail, so the word originally may possibly mean (dog) with his tail between his leg) B) to enlarge our vocabulary: infamy: in- = not -fam- (report) -y (n. suffix )表示性质等 臭名、臭名昭著等 Infamous 臭名昭著 的 Infamize 使臭名昭著 Defame 诽谤、中伤 defamation Defamatory 诽谤的、中伤的 Stue-: 1) push→ figuratively into English → Study: push forward with one’s knowledge → Student: one who pushes forward with his knowledge → Studious: hard-working → Studio: a place of study 2) knock → figuratively into English → stupor: the state of being unable to think or use one’s senses 昏迷; 恍惚 → stuporous → Stupefy: to make unable to think or feel (to knock senseless or stun) 使麻木、使目瞪口呆 → Stupefaction麻木、惊愕 → stupefactive → stupid: to be stunned; to be amazed 麻木的→无知觉的→呆头呆脑的→愚蠢的 Stupid student Stupidity C) It helps us to improve our ability to make words and use words more vividly: George Bernard Shaw: Germany was outwitted, outprepared, outgeneralled, outfought, outflown, outgassed, outtanked, outraided, outbombed, and finally brought to her knees. (德国计穷了, 装备穷了, 策略穷了, 战斗穷了, 飞机穷了, 汽油穷了, 坦克穷了, 攻击穷了, 炸弹穷了,终于屈膝而投降。) 5.1 Derivation Make new words by adding affixes to a root or by putting different bound roots together. Words created in this way are called as derivatives. Roots, prefixes and suffixes are the three keys to the increasing of vocabulary. 5.1.1 roots: ac(ere)→ needle; sharp acid- acu- acer- aciculum 针状物 acicular 针状的 acicu
您可能关注的文档
最近下载
- 新人教版英语九年级全册教案教学设计.docx
- 地下空间规划与设计(地下停车场课程设计).pdf VIP
- AI助力英语高效课堂教学与个性化学习课件.pptx VIP
- 2025年北京市朝阳区中考生物试卷(含答案解析).docx
- 国家能源集团电力产业技术监督实施细则-第1部分 火电产业绝缘技术监督.pdf VIP
- 2025年人教版六年级下册语文期末考试题(5套)及答案.docx VIP
- 地下停车场课程设计.pdf VIP
- 2024年职业院校技能大赛(新能源汽车维修赛项)考试题库(院校下发版) .docx VIP
- 建筑工程施工全过程跟踪审计实施方案.pdf
- 中国血脂管理指南(2023+年).pdf VIP
文档评论(0)