论习语及习语的汉英翻译.doc

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
论习语及习语的汉英翻译

毕业论文 题目:小论习语及习语的汉英翻译 Title: On Idioms and Their Translation from Chinese into English 2008年 05月20 日 Acknowledgements Firstly, I will pay my appreciation to my family. It is who have given me so many supports and suggestions I could finally finish this paper. Their love always gives me enough confidence in myself and in my writing course. I also want to thank my dear teachers who taught me lots of things throughout all fields so that I can finish my thesis. These teachers are really the most important part in my thesis writing. Thanks to my grammar teacher, she taught me a lot during the courses so that I can have enough knowledge to finish my paper. Thanks to our writing course teacher Mr. Cai. Finally, I will give my deepest appreciation to my supervisor, Mrs. Liu. She always helps me to revise my thesis and gives me valuable suggestions, she plays a very important part in my thesis writing. Thanks all of them so much! Abstract Idioms are just like incomparably resplendent bight pearls emitting dazzling rays in the palace of literature. Throughout the ages, they animate the works of countless men of literature and writing. Idioms have fixed patterns and abundant connotations. Their vivid images explicitly convey incisive meanings. Chinese idioms are part of the essence of Chinese culture with a history of thousands of years. In this thesis, the English translation of Chinese idioms will be discussed on the foundation of simply introducing the definitions, origins, features, and classifications of idioms, and a series of principles and methods of idiom translation will be put forward, mainly involving the translation of the Chinese idioms which have similar and dissimilar implications in English. the dissertation attempts a probe and thesis discussed on 9 aspects, which include the overall features of English idioms and Pragmatic Context, speech acts, conversational implicative, the role of discourse and pragmatic featur

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档