- 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
计算机英语的翻译技巧
计算机英语的翻译技巧 (一)词义选择 计算机英语中的专业词汇大多是通过借用或引申原义等手段转变而来。这就使得计算机英语翻译在词义选择上不仅要注意一词多义的区别,还要注意其作为计算机专业词汇的不同词义。 A bus is simply a bundle of wires that carry signals and power between different components. 总线 只不过是在不同构建之间传输信号和供电的一束导线。 Next, you want to look down the list of check boxes and radio buttons to find the one that says “Show hidden files and folders”. 接下来,你要往下浏览复选框和单选按钮列表,找到“显示隐藏文件和文件夹”单选钮。 The computer memory locations are called variables because they hold values that may vary. 计算机存储单元称为变量,因为它们所保存的值可以变化。 The speed at which information can be transmitted across the Internet depends on the lowest information transporting capacity along the route and the number of people using that route at any given time. 因特网上的信息传输速度取决于路径的最低信息传输容量和在任何特定时间使用该路径的人数。 To be part of the Internet, a computer must have a unique Internet Protocol network address so that messages can be correctly routed to and from the machine over the Internet. 要成为英特网的一部分,一台计算机必须拥有一个独特的网址,以便信息能够通过因特网按正确的路径从该机器接受或发送。 Some command interpreters are text-oriented, requiring commands to be typed in or to be selected via function keys on a keyboard. 一些命令解释器是面向文本的,需要健入命令或通过键盘上的功能键选择命令。 Procedure and function statements define certain blocks of code as procedures or functions that can then be returned to later in the program. 过程和函数语句将某些代码块定义为以后可在程序中回调的过程或函数。 (二)词性,句子成分,句子类型的转换 英汉两种语言存在很大差异,如果拘泥于原文单词或句子的语法特征,势必产生蹩脚生硬的翻译。因此,在忠实于原文的情况下,要敢于突破语法框框,对词性,句子成分,句子类型进行变通转换,以使译文自然流畅,符合汉语习惯。 Multithreading is a necessity in multimedia and network programming. 多线程操作在多媒体与网络编程中必不可少。 An e-mail is formatted similarly to a memo. 电子邮件的格式编排类似于备忘录。 Consequently, the world is full of poorly designed database. 因此,设计糟糕的数据库比比皆是。 The language allows a concise expression of arithmetic and logic process. 这种语言能简要表达算术和逻辑关系。 The communication system is chiefly characterized by its simplicity of operation. 这种通信系统的主要特点是操作简单。 The information Superhighway is a collection of computers, networks, online services, telephone lines, satellites, fiber optic
您可能关注的文档
最近下载
- 3.13《丹顶鹤生活在哪里》课件.ppt VIP
- 《矿业权评估指南》.pdf VIP
- 教科版五下第一单元第5课当环境改变了 课件.pptx VIP
- 2025年湖北省咸宁市崇阳县人才引进(39人)考前自测高频考点模拟试题及答案详解(考点梳理).docx VIP
- 年产5万吨聚乳酸纤维(玉米纤维)生产线可行性研究报告.doc
- 矿洗煤厂走廊改造加固施工方案.doc VIP
- 《入党志愿书》空白电子版.pdf VIP
- 水土保持学课件-水土保持监测与管理.pptx VIP
- 高考英语词汇3500电子版.pdf VIP
- 2025年湖北省咸宁市崇阳县人才引进(39人)笔试备考试题含答案详解(夺分金卷).docx VIP
文档评论(0)