高英18段.pptVIP

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高英18段

Para 18 What?he?would?find?missing?is?what?many?outsiders?find?oppressive?and?distasteful?about?New?York?its?rawness,?tension,?urgency;?its?bracing?competitiveness;?the?rigor?of?its?judgments;?and?the?congested,?democratic?presence?of?so?many?other?New?Yorkers,?encased in?their?own?worlds. 他所恋恋不舍的正是纽约的那些在许多外地人看来难以忍受、令人讨厌的地方…它的粗俗、紧张、急迫感,它那剑拔弩张的竞争,它那严厉苛刻的评判,以及那么多封闭在各自的小圈子里、不分尊卑贵贱地挤作一团的纽约人。 Word: bracing : adj. imparting vitality and energy (空气、天气) 令人神清气爽的,提神的 v. brace 使振作精神 a bracing sea breeze 令人神清气爽的海风 congested :adj. full of traffic 堵塞的,过于拥挤 The street was congested with traffic. 街道被车辆堵截。 He had a cold and very congested. 他患了感冒,鼻子不通。 structure What?he?would?find?missing?is?what?many?outsiders?find?oppressive?and?distasteful?about?New?York. 本句是一个复合句,其中包括了一个主语从句与一个表语从句 What?he?would?find?missing做主句的主语 what many outsiders find oppressive and distasteful about New York做主句的表语 The?defeated?are?not?hidden?away?somewhere?else?on?the?wrong?side?of?town.? 那些在竞争中吃了败仗的人并非躲在城里某个看不见的地方。 Euphemism 委婉语 it is impossible to avoid people whose lives are harder than yours. 不可避免地遇见一些生活过得比你艰难的人 it做形式主语, to avoid people whose lives are harder than yours为句子的真正主语,其中,whose 引导定语从句 It isn’t much, but it is the fleeting hospitality of New Yorkers, each jealous of his privacy in the crowd. Even helpfulness is often delivered as a taunt: a man, rushing the traffic light, dashes in front of an oncoming car. “Watch it, Mac, ”shouts the man behind him. “You want to be wearing a Buick with Jersey plates?”—great scorn in the word Jersey, home of drivers who don’t belong here. 这虽没什么了不起,但对于最忌在大庭广众之中暴露隐私的纽约人来说,这就是他们那种一闪即逝的友好表示。即使是一种帮助,纽约人往往也要用嘲骂来表示:一个人闯红灯,冲到一辆开过来的汽车前,他身后的那个人便会大声喊叫:当心点,老弟,你难道想让一辆带着泽西牌照的汽车撞倒吗?--泽西一词具有很强的讽刺意味,指的是所有的外地司机的家乡 Word: jealous : adj. wanting to keep or protect something that you have because you are proud of it. 精心守护的

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档