【按呢】án-neán-ni.PDFVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【按呢】án-neán-ni

【按呢】án-ne / án-ni 對應華語 這樣、如此 用例 按呢做、按呢生 民眾建議 焉爾、安爾、應爾、云爾 Àn-ne/Àn-ni 的意思是「這樣、如此」,有人以為本字是「焉 爾」、「云爾」,甚至以為是「安爾」、「應爾」。這是一種「通俗 語源」(folk etymology )的說法,所謂「通俗語源」就是根據 語音上的相似,就認定古典某些用字,或其他方言的某些用詞 就是本字或同源字。但本字或同源詞認定需要比較語言學、古 今方言對應規律的印證,是一門非常深奧的學問。 Àn-ne/Àn-ni 的 àn 是近指詞「這」的意思。客語「àn yong 」 (這樣)訓用「恁樣」字,相當近古文獻常見的「恁般」。「恁」 (àn )就是「這」的意思,「恁樣」相當華語的「這樣」。可見 臺灣閩南語的 àn-ne 的 àn 也是「這」的意思。進一步可以推想 ne 應該是「樣」的意思,àn-ne 也應該相當華語的「這樣」。 用字解析 「按呢」泉州《暢所欲言》寫成「按生」,音àn-sinn ,可 見「按呢」的「呢」本字是「生」(senn/sinn )。「生」就是「樣」 的意思,臺閩語還有許多接「生」的複合詞,如「垃圾生」、「貧 惰生」、「癩哥生」、「愛哭生」……等,都可以解為「樣子」。 但是「生」senn/sinn 的臺語音已經變為 ne/ni ,一般臺語 文已經不再寫成「生」,甚至不知道 ne/ni 的本音是 senn/sinn 。 但 senn/sinn 詞素還有相當大的能產性(productivity ),臺灣閩 南語雖然已經不說 àn-senn/àn-sinn ,卻又創造一個àn-ne-senn 或 àn-ni-sinn 的新詞,寫成「按呢生」。 臺語文通常寫成「按呢」,基於傳統習用原則,訂為建議用 字。又 àn-ne 的 àn 變調通常已經平調化,再變調為好像上聲的 聲調,因為相當普遍,推薦用字的音讀也訂為 án-ne/án-ni 。 【臆】ioh 對應華語 猜 用例 臆著、臆謎猜 民眾建議 約 「臆」的臺灣閩南語發音為「ik 」,「約」的臺灣閩南語發 音為「iok 」,這兩個字原本都沒有「ioh 」的發音,所以不管 選用哪一個字,都是借其音近而已。不過「臆」有「猜測、測 度」的用法,「約」則沒有這樣的意思。既然都是借其近音, 用字解析 選擇意義也相似的「臆」來當作「ioh 」的漢字,當然就比選 擇僅只音近而意義不相關的「約」更理想了。如果考察語源, 「臆」於《廣韻》為:「於力切」,讀音對應於今之零聲母、io 、 陰入聲,和「臆謎猜」的「臆」相合。 臺灣閩南語推薦用字(第 1 批)內容: .tw/EDU_WEB/EDU_MGT/MANDR/EDU6300001/bbs/300io ngji_960523.pdf 本著作係採用創用CC 「姓名標示-非商業性-禁止改作」 2.5 臺灣版授權條款釋出。創用CC詳細內容請見 :

文档评论(0)

l215322 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档