对外汉语教学中形容词重叠式及其偏误.docVIP

对外汉语教学中形容词重叠式及其偏误.doc

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对外汉语教学中形容词重叠式及其偏误分析 摘要:形容词重叠是汉语的一种常见的语法现象。文中主要是对汉语形容词重叠式进行研究分析,包括汉语形容词重叠式的类型、条件、句法功能、语法意义等方面的研究,同时对对外汉语教学中的偏误进行分析,并找出相应的教学对策,以期对以后在对外汉语教学中对于汉语形容词重叠式的教学能有所帮助。 关键词:形容词重叠式;偏误;对外汉语教学;教学对策 Adjective Overlapping and Its Error Analysis in Teaching Chinese as a Foreign Language Abstract: Adjective overlapping is one of the most important expression in the grammar of modern Chinese. This paper is mainly to research and analysis on Chinese adjective overlapping, including the study of Chinese adjective reduplication types, conditions, voice changes, syntactic function, grammatical meaning. At the same time trying to analysis the errors that foreigners make in Teaching Chinese as a foreign language, and finding out the corresponding teaching strategies. Key words: Chinese adjectives overlap, errors, teaching Chinese as a foreign language, teaching strategy 目录 一、汉语形容词重叠的类型和条件 1 (一)汉语形容词重叠的类型 1 (二)汉语形容词重叠的条件 4 二、汉语形容词重叠的语音变化 4 (一)AA的变调 4 (二)ABB式形容词叠音后缀BB的语音变化 4 (三)AABB的变调 5 (四)A里AB式变调 5 三、汉语形容词重叠的句法功能、语法意义、语用功能 5 (一)汉语形容词重叠的句法功能 5 (二)汉语形容词重叠的语法意义 6 (三)汉语形容词重叠的语用功能 7 四、对外汉语教学中汉语形容词重叠的偏误类型及原因 8 (一)重叠形容词前加程度副词 8 (二)AABB式重叠与ABAB式重叠混淆 8 (三)重叠形容词前加“有点” 9 (四)形容词重叠式后面与“着”、“了”、“过”连用 10 (五)形容词重叠式不能直接用否定副词“不”来否定 10 (六)缺少“的”、“地”、“得” 10 (七)重叠残缺和赘余 10 五、对外汉语教学对策 11 (一)针对形容词重叠式本身的对策 11 (二)教学原则的选用 11 (三)教材的编写和选用 12 (四)对外汉语教师素质的基本要求 13 (五)从留学生角度分析出的对策 13 注释: 15 参考文献: 16 汉语形容词重叠是汉语的一大特色,重叠的类型繁多,语音变化多样,对于外国留学生来说,是学习过程中的一大难点。纵观形容词重叠研究, 学者们在前人研究成果的基础上, 无论从共时研究还是历时研究,无论从研究领域的广度还是分析研究的深度以及其他新方法、新理论的尝试性运用研究方面, 都取得了相当的成就。本文主要是对汉语形容词重叠的本体研究及对留学生偏误的分析,并找出原因和相应的对策。 一、汉语形容词重叠的类型和条件 (一)汉语形容词重叠的类型 语言学界的学者们,对于汉语形容词重叠的理解一直存在着分歧。本文对重叠的理解较为宽泛,这主要表现在两个方面:一、它既包括只运用重叠一种手段的单纯重叠,如“好好的”,也包括重叠与其他手段相结合的综合重叠,如“笨手笨脚”;二、既包括词的重叠、词根的重叠,如“漂漂亮亮”,也包括词缀的重叠,如“傻乎乎”等,因为它们不仅所表示的语法意义相同,而且在句法功能上常常难以区别,所以我们都将其看作形容词的重叠。形容词可以分为性质形容词和状态形容词两类,以下我们就性质形容词、状态形容词各自所特有的重叠格式和二者共有重叠格式分别加以描述。 1.性质形容词重叠格式 性质形容词可以分为单音节和双音节两类 1.1 单音节性质形容词的重叠格式:连续重叠——AA式;间隔重叠——ABAC和ABCA式。 1.1.1 AA式 如“软软”、“甜甜”、“单单”。这种连续重叠的AA式不仅是单音形容词的常规重叠式,也是其他实词的常规重叠式,但是,单音形容词的重叠和

文档评论(0)

1112111 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档