申请表格(DOC)-基本法.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
申请表格(DOC)-基本法

此表格可於《基本法》網頁下載,網址為: .hk/tc/sponsorship/index.html The application form can be downloaded from the Basic Law website at: .hk/en/sponsorship/index.html (只供內部填寫Official Use Only) 申請編號 Application No ________________ 《基本法》推廣資助計劃申請表 Application Form for the Basic Law Promotion Sponsorship Scheme 填寫本申請表前請先細閱《基本法》推廣資助計劃申請指引 (可於《基本法》網頁 .hk/tc/sponsorship/index.html 下載),並遵守有關規定。 Please carefully read and comply with the provisions in the Guide to Application for the Basic Law Promotion Sponsorship Scheme available at the Basic Law website at .hk/en/sponsorship/index.html before completing this application form. 提出申請的機構必須是主辦建議計劃的機構。如建議計劃由兩個或以上的機構協辦,則由主要申請機構填寫本表,提出聯合申請。 Applicant must be the organiser of the project. If the proposed project will be organised by two or more organisations, the principal applicant shall fill in this form and a joint application shall be submitted. 如本表的空位不敷應用,請另加附頁填寫。 Please attach supplementary sheet(s) if more space is required. 提出申請的機構須盡力提供本申請表要求的資料及附上相關的證明文件,以便當局評審申請。如未能提供全部所需資料,申請可能不獲考慮。 Applicant shall endeavour to provide all information requested in this form and attach relevant supporting documents to facilitate assessment of the application. Your application may not be considered if you fail to provide all the requested information. 提出申請的機構須備悉載於附件的「收集個人資料聲明」。 Applicants shall note the “Personal Information Collection Statement” in the Annex. 活動計劃如有任何改動或修訂,包括更改推行時間表、活動範圍或規模、內容或性質,更換負責籌辦和推行計劃的主要人員或更改核准預算,申請機構須盡快通知政制及內地事務局。 Applicant should notify the Constitutional and Mainland Affairs Bureau as soon as practicable in respect of any variation or modification to the proposed project, including but not limited to change of implementation timetable, size or scope of the activities, content or nature of the activities, change of the key personnel for organising and implementing the project or change to the approved budget. 計劃名稱 Project Title (中文) (Eng) 申請機構 Applicant (中文) (Eng) 甲部 – 申請機構資料 Section A – Particulars of the

文档评论(0)

busuanzi + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档