关联理论视角下的口译.pdfVIP

  1. 1、本文档共67页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关联理论视角下的口译毕业论文

第一部分是对全文的整体介绍,简要地说明本文的选题意义、理论 依据。 第一章是关于口译的概括性描述,作者阐述了口译的发展、定义、 分类、标准、口译过程和不同于笔译的特点,并指出口译是一种复杂的 的跨文化、跨语言的言语交际活动。 是关联、认知原则和交际原则、认知环境、语境效果与努力、明示推理 和最佳关联。 第三章对关联理论框架下的口译过程作了一番探讨,指出译员在话 语理解过程中应在自己的头脑中搜寻与说话人话语信息最具关联的语 境,在原语再现时又要考虑听话人的认知语境寻求最佳关联。 第四章以会议口译为例,说明口译人员为了获得最佳关联,必须充 分考虑影响口译过程的不利因素,并在会议前在各方面做认真的准备。 最后,论文对全文进行了回顾,总结本论文的主要观点。口译是交 际的桥梁,译员应充分利用关联理论来指导口译,获得最佳关联,出色 地完成口译任务。 关键词: 口译,关联理论,语境,最佳关联 Abstract which and isacommunicative faith如llyorally Inte印retation process theinformation行omone toanother.It who transfers language helpspeople asa dif-ferent tooVercome barriersandserVes speak languages language Chinacommunicatewiththe ininterculturalcommunication.Since bridge more thedemandfor increases outsideworld f沁quently, inte叩retation work theresearch dramatically.InterpretationpracticegreatlydeVelops,and has moreattention. the of oninte印retationgained HoweVer,study arestill in is and researches China many inte印retation longbeingignored 011onthis【11ls theoreticaltneoretlcal Based

文档评论(0)

qianqiana + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5132241303000003

1亿VIP精品文档

相关文档