- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英词典中三个汉语成语英文译法辨析
汉英词典中三个汉语成语英文译法辨析摘 要: 汉语成语, 虽形制短小, 却具有非常强的表现力。将汉语成语译成英文, 并不是一件容易的事情。文章撷取了三个成语“书香门第”、 “画蛇添足”、 “左右逢源”, 对其英文译法作了讨论; 并对三本汉英词典中存在的误译现象作了辨析
关键词: 成语; 书香门第; 画蛇添足; 左右逢源
中图分类号: H315.9 文献标识码: A 文章编号: 1009-055X(2011)05-0102-04
收稿日期: 2011-09-02
作者简介: 李振荣(1972-), 男, 博士, 副编审, 研究方向为中国古典文学、 出版史与出版文化
汉语成语, 是汉语语言宝库中的一朵奇葩。它形制短小, 绝大多数由四个字组成;但却准确、 鲜明、 生动, 有着很强的表现力。在句子、 文章中恰当地运用成语, 可使语言凝练, 增强修辞效果。至于说到将这些成语译成英文, 则对翻译稍有涉猎者都知道, 绝不是一件轻举易蹴的事情。众所周知, 汉语成语按其来源, 可分为两类。一类是从书面上得来的, 如“破釜沉舟”、 “刻舟求剑”、 “负荆请罪”;一类是从口头上传下来的, 如“一清二楚”、 “七嘴八舌”、 “东拼西凑”。后者相对比较好翻译;前者因承载了一定的文化内容, 译起来就不大容易。本文撷取了汉语中的三个带有一定文化含义的成语:“书香门第”、 “画蛇添足”与“左右逢源”, 试对其英文译法略加辨析, 以期就教于各位方家
一、 书香门第
在汉语中, “书香门第”是一个出现频率颇高的词。如网站有书香门第小说网;前些年有一部电视剧, 名字也叫《书香门第》;近年来, 随着房市的大热, 楼盘也经常可以见到以“书香门第”命名者。其势汹汹, 都有借“书香”以自抬身价之意
欲辨析“书香门第”的英文译法, 我们先来看看几本权威的汉英词典是如何解释它的:
1.北京外国语大学英语系词典组编《汉英词典》(修订版)的释义为:“a literary(intellectual)family;a family of scholars”;[1]931
2. 吴景荣、 程镇球主编《新时代汉英大词典》的释义为:“family having a noted scholar or scholars in the previous generations;scholar-gentry”;[2]1431
3. 惠宇主编《新世纪汉英大词典》的释义为:“a literary(or intellectual)family;a family of scholars”;[3]1499
4. 胡子丹主编《国际汉英成语大辞典》的释义为:“a literary family”。[4]283
除《新时代汉英大词典》给出的是一个解释性的译法外, 其余三本均以“a literary family”为首选。可见, 这个词是各位译家普遍认可的一个译法。那么, “a literary family”在英文语境中的具体含义又是什么呢?笔者查阅了Shorter Oxford English Dictionary, The New Oxford Dictionary of English, Westers Third New International Dictionary, Longman Dictionary of Contemporary English等词典, 均未找到这个搭配。后在维基百科全书(http://en.省略)上搜索到了这个词组: 1. English literature is hardly blessed with many great literary families - (`literary families? in the accepted sense, are families where more than one person becomes a successfully published author); in fact during the past hundred and fifty years only two such literary families immediately spring to mind; the Brontes of Haworth, (in Yorkshire), and the famous Derbyshire family of the Sitwells at Renishaw Hall.
2 . Anne Bront? (17 January 1820-28 May 1849) was a British novelist and poet, the yo
您可能关注的文档
最近下载
- 电力行业电网运行维护员岗面试真题题库参考答案和答题要点.docx VIP
- 健康照护师复习资料试题附答案(500题).docx
- 2型糖尿病医学演示课件.ppt VIP
- 2024新沪教版英语(五·四学制)七年级上单词表 (英译汉).docx VIP
- (2025年版)基孔肯雅热诊疗方案全文PPT课件.ppt
- 浙江绍兴市12345政务热线招录工作人员6人笔试备考题库带答案详解.docx VIP
- 化学丨河北省石家庄市2024届高三下学期3月联考(一模)化学试卷及答案.pdf VIP
- SHT35212007石油化工仪表工程施工技术规程.pdf VIP
- 心力衰竭课件PPT.pptx VIP
- NFPA 72-2022 国家火灾报警和信号代码(中文翻译版).pdf VIP
文档评论(0)