汉式英语思维下的常见错误搭配.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉式英语思维下的常见错误搭配.doc

汉式英语思维下的常见错误搭配   作为以汉语为母语的学生,我们在学习英语时,或多或少会受到母语的负迁移影响,这也是正常现象。重要的是,我们平常要通过大量的英语听、说、读、写的训练,特别是通过大量阅读,积累掌握正确的表达法,从而避免我们在英语口头及书面表达中出现汉式英语。   来看一个简单的句子,“有空来玩。”句中的玩决不能生硬地用play来表达,要根据具体情景,按照英语习惯表达法来翻译,正确表达为:Drop inwhenever you have time.或 Come over whenever you feel like it.而come and play if you have time则显然是错误的。   再来看看一些例子:   汉语      错误表达        正确表达   大红      great red         bright red   抢购      robbing purchase      panic purchasing   药店      medicine store       drugstore   国际社会    international society     international community   增强经济    strengthen the economy   boost the economy   眼红妒忌的   red-eyed         green-eyed   一切向钱看   everything looking     money-worship at money   一贫如洗    as poor as washing     as poor as a church mouse   笨得像猪    as stupid as a pig      as stupid as a donkey   要避免汉式英语思维下的错误搭配,就要求我们根据汉语不同的义项表达成对应的英语;但有时义项相同,不同搭配,也有不同的英语表达,这就更需要我们平时多积累。在这里以“开”字为例,试比较其义项、搭配与正确的英语表达。   义项    搭配      英语表达   开启    开窗      open the windows   开启    开幕      raise the curtain   开始    开学      school begins   开始    开饭      serve a meal   开办    开工厂     set up a factory   开办    开业      start business   开办    开茶馆     run a teahouse   开辟    开路      make a path   开辟    开矿      exploit a mine   开辟    开荒      reclaim wasteland   操纵    开机器     operate a machine   操纵    开汽车     drive a car   操纵    开飞机     fly an airplane   操纵    开灯      turn on a light   操纵    开电视     turn on TV   举行    开会      hold a meeting   举行    开课      give / offer a course   举行    开庭      open a court session   另外,汉语中有些形容词,由于修饰的名词不同,在用英语表达时,也完全不一样;其反义词亦然。例如:   浓茶 strong tea    淡茶 weak tea   浓雾 dense fog    薄雾 thin mist   浓汤 thick soup    清汤 clear soup   深水 deep water    浅水 shallow water   深色 dark color    浅色 light color   深刻 profound     浅薄 superficial   大雨 heavy rain    小雨 light rain   大错serious mistake   小错slight mistake   大家庭 extended family  小家庭 nuclear family   同一汉字,用英语表达时完全不同,屡见不鲜;反过来,不同汉字,在用英语表达时却用同一个词,也非罕见。这里以service为例:   公共事业    public service   

您可能关注的文档

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档